"تطلبين" - Traduction Arabe en Français

    • demandes
        
    • demandez
        
    • demander
        
    • voulez
        
    • demandé
        
    • commandes
        
    • demandais
        
    • demandes-tu
        
    • tu veux
        
    • commander
        
    Ce que tu me demandes de faire ici est du... karate. Open Subtitles يبدو أن ما تطلبين مني فعله هنا هو كاراتيه
    Tu ne me demandes pas sérieusement d'aider la compétition ? Open Subtitles لا تطلبين حقاً أن أساعد شركتي المنافسة، صحيح؟
    Vous nous demandez de l'aide ou l'accès à nos dossiers ? Open Subtitles هل تطلبين الدعم في التحقيق أم الدخول إلى سجلاتنا؟
    Et là, soudainement, vous demandez un congé de "durée indéterminée." Open Subtitles نعم، والآن، فجأة، تطلبين أجازه لأمد غير محدد
    "parce que c'est demander une note qu'on ne mérite pas. Open Subtitles لأن ذلك يعني أنك تطلبين درجات لا تستحقينها
    Pourquoi tu ne demandes pas à ton petit ami ? Open Subtitles لِم لا تطلبين من صديقكِ الحميم أن يفعل هذا؟
    Tu me demandes de foutre la merde dans son existence parfaite. Open Subtitles أجل، لكنك تطلبين أن أرمي قبلة على حياة عادية جداً
    On dirait que tu me demandes de faire le baby-sitter. Open Subtitles لأن هذا يبدو تقريباً و كأنك تطلبين منى العمل كمرافقة للأطفال
    Alors pourquoi tu me demandes de prier avec ta famille ? Open Subtitles إذن لماذا تطلبين منّي أن أؤُمّ عائلتك في الصلاة ؟
    Tu leur demandes une petite contribution, et tu n'as qu'à imaginer un système simple de récompenses, pour motiver. Open Subtitles مجموعة من المستثمرين المحتملين ثم تطلبين منهم تبرعات صغيرة ثم عليك فقط أن تكتشفي
    Et pendant ce temps, vous me demandez d'autoriser une organisation terroriste de continuer à avoir accès à des informations classifiées. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ، أنتِ تطلبين مني السماح لمُنظمة إرهابية بمُواصلة الولوج إلى معلومات سرية للغاية
    Pourriez-vous dire à la Cour pourquoi vous demandez la garde ? Open Subtitles هل يمكن أن تقولى للمحكمة لماذا تطلبين حضانة الطفل؟
    Vous ne me demandez quand même pas de vous aider ? Open Subtitles أنت لا تطلبين مني أن أساعدك , أليس كذلك؟
    Vous me demandez de vous aider à tuer mon fils ? Open Subtitles أنت تطلبين مني أن أساعدك في قتل إبني؟ أنت؟
    Vous me demandez de signer votre arrêt de mort. Open Subtitles سيقتلني ولكن أكثر من ذلك أنتِ تطلبين مني فرض العقوبة بموتكِ
    Tuer un homme sans rien demander en échange ? Open Subtitles تقتلين شخصا ولا تطلبين اي شيء بالمقابل ؟
    Comme demander à un gaucher d'écrire de la main droite. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو أنكِ تطلبين من شخص أعسر أن يُصبح أيمن
    Et peux-tu demander à Daniel de ne pas être... bizarre avec lui ? Open Subtitles وهل تطلبين من دانيال ان لايكون غريباً معه؟
    Vous voulez que je bute un chef vampire tout en jouant les nounous pour un rebut de Ia télé réalité ? Open Subtitles بالبداية طلبتي مني قتل رئيس مصاصي الدماء والان تطلبين مني ان اكون جليس اطفال لهذا الاخرق ؟
    Tu m'as demandé de prendre des engagements alors que ce n'est pas mon genre. Open Subtitles أنت تطلبين مني الإلتزام بمستقبل مع شخص لم يلتزم بأي شيء
    Tu commandes des pizzas pour tes collègues. Open Subtitles وأنتي تطلبين البيتزاء على التلفون من أجل زملاءك
    Tu te souviens quand t'étais petite fille et que tu me demandais de chanter ? Open Subtitles أتتذكرين عندما كنتِ صغيرة وقد كنتِ تطلبين مني أن أغني لكِ ؟
    Pourquoi ne demandes-tu pas à un des enfants de t'accompagner ? Open Subtitles حسناً, لم لا تطلبين من أحد أولادك أن يذهب معكِ؟
    J'irai à l'école en France, là où tu veux, mais je ne partirai pas tranquillement. Open Subtitles سأذهب إلى المدرسة الفرنسية سأنفذ أى ما تطلبين ولكن لن أنسحب بهدوء
    Attends un peu. tu veux commander ? Open Subtitles لحظة واحدة، أنتِ تطلبين الطعام من الخارج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus