Ce que tu me demandes de faire ici est du... karate. | Open Subtitles | يبدو أن ما تطلبين مني فعله هنا هو كاراتيه |
Tu ne me demandes pas sérieusement d'aider la compétition ? | Open Subtitles | لا تطلبين حقاً أن أساعد شركتي المنافسة، صحيح؟ |
Vous nous demandez de l'aide ou l'accès à nos dossiers ? | Open Subtitles | هل تطلبين الدعم في التحقيق أم الدخول إلى سجلاتنا؟ |
Et là, soudainement, vous demandez un congé de "durée indéterminée." | Open Subtitles | نعم، والآن، فجأة، تطلبين أجازه لأمد غير محدد |
"parce que c'est demander une note qu'on ne mérite pas. | Open Subtitles | لأن ذلك يعني أنك تطلبين درجات لا تستحقينها |
Pourquoi tu ne demandes pas à ton petit ami ? | Open Subtitles | لِم لا تطلبين من صديقكِ الحميم أن يفعل هذا؟ |
Tu me demandes de foutre la merde dans son existence parfaite. | Open Subtitles | أجل، لكنك تطلبين أن أرمي قبلة على حياة عادية جداً |
On dirait que tu me demandes de faire le baby-sitter. | Open Subtitles | لأن هذا يبدو تقريباً و كأنك تطلبين منى العمل كمرافقة للأطفال |
Alors pourquoi tu me demandes de prier avec ta famille ? | Open Subtitles | إذن لماذا تطلبين منّي أن أؤُمّ عائلتك في الصلاة ؟ |
Tu leur demandes une petite contribution, et tu n'as qu'à imaginer un système simple de récompenses, pour motiver. | Open Subtitles | مجموعة من المستثمرين المحتملين ثم تطلبين منهم تبرعات صغيرة ثم عليك فقط أن تكتشفي |
Et pendant ce temps, vous me demandez d'autoriser une organisation terroriste de continuer à avoir accès à des informations classifiées. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي ، أنتِ تطلبين مني السماح لمُنظمة إرهابية بمُواصلة الولوج إلى معلومات سرية للغاية |
Pourriez-vous dire à la Cour pourquoi vous demandez la garde ? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقولى للمحكمة لماذا تطلبين حضانة الطفل؟ |
Vous ne me demandez quand même pas de vous aider ? | Open Subtitles | أنت لا تطلبين مني أن أساعدك , أليس كذلك؟ |
Vous me demandez de vous aider à tuer mon fils ? | Open Subtitles | أنت تطلبين مني أن أساعدك في قتل إبني؟ أنت؟ |
Vous me demandez de signer votre arrêt de mort. | Open Subtitles | سيقتلني ولكن أكثر من ذلك أنتِ تطلبين مني فرض العقوبة بموتكِ |
Tuer un homme sans rien demander en échange ? | Open Subtitles | تقتلين شخصا ولا تطلبين اي شيء بالمقابل ؟ |
Comme demander à un gaucher d'écrire de la main droite. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو أنكِ تطلبين من شخص أعسر أن يُصبح أيمن |
Et peux-tu demander à Daniel de ne pas être... bizarre avec lui ? | Open Subtitles | وهل تطلبين من دانيال ان لايكون غريباً معه؟ |
Vous voulez que je bute un chef vampire tout en jouant les nounous pour un rebut de Ia télé réalité ? | Open Subtitles | بالبداية طلبتي مني قتل رئيس مصاصي الدماء والان تطلبين مني ان اكون جليس اطفال لهذا الاخرق ؟ |
Tu m'as demandé de prendre des engagements alors que ce n'est pas mon genre. | Open Subtitles | أنت تطلبين مني الإلتزام بمستقبل مع شخص لم يلتزم بأي شيء |
Tu commandes des pizzas pour tes collègues. | Open Subtitles | وأنتي تطلبين البيتزاء على التلفون من أجل زملاءك |
Tu te souviens quand t'étais petite fille et que tu me demandais de chanter ? | Open Subtitles | أتتذكرين عندما كنتِ صغيرة وقد كنتِ تطلبين مني أن أغني لكِ ؟ |
Pourquoi ne demandes-tu pas à un des enfants de t'accompagner ? | Open Subtitles | حسناً, لم لا تطلبين من أحد أولادك أن يذهب معكِ؟ |
J'irai à l'école en France, là où tu veux, mais je ne partirai pas tranquillement. | Open Subtitles | سأذهب إلى المدرسة الفرنسية سأنفذ أى ما تطلبين ولكن لن أنسحب بهدوء |
Attends un peu. tu veux commander ? | Open Subtitles | لحظة واحدة، أنتِ تطلبين الطعام من الخارج؟ |