10. prie également le Secrétaire général d'ouvrir l'Accord à la signature conformément à son article 3 immédiatement après son adoption; | UN | ١٠ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يفتح باب التوقيع على الاتفاق وفقا للمادة ٣ منه فور اعتماده؛ |
6. prie également le Secrétaire général de transmettre la Déclaration et le Programme d'action de Vienne aux organes compétents de l'ONU et aux institutions spécialisées; | UN | ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يحيل اعلان وبرنامج عمل فيينا الى أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة؛ |
22. prie également le Secrétaire général de lui soumettre à sa quarante-neuvième session un rapport préliminaire et à sa cinquantième session un rapport final sur un programme d'action détaillé pour la Décennie; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا أوليا في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا في دورتها الخمسين عن وضع برنامج عمل شامل للعقد؛ |
80. prie également le Comité spécial de lui rendre compte de ses travaux à sa quarante-neuvième session; | UN | ٨٠ - تطلب أيضا الى اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا عن أعمالها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
3. prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur cette question à sa cinquantième session; | UN | " ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
3. prie également le Secrétaire général de lui soumettre un rapport à sa quarante-neuvième session; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
2. prie également la Conférence du désarmement de lui présenter un rapport sur les résultats de ces négociations. | UN | " ٢ - تطلب أيضا الى مؤتمر نزع السلاح أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج تلك المفاوضات. |
4. prie également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa cinquantième session de l'application de la présente résolution. | UN | ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
7. prie également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session de l'application de la présente résolution; | UN | ٧ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
3. prie également le Secrétaire général de lui rendre compte en détail à sa quarante-neuvième session de l'application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ هذا القرار. |
13. prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-neuvième session, un rapport intérimaire sur l'application de la présente résolution; | UN | ١٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
8. prie également le Secrétaire général de la tenir pleinement informée de l'application de la présente résolution. | UN | ٨ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يطلع الجمعية العامة أولا بأول وبصورة وافية على تنفيذ هذا القرار. |
3. prie également le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour transmettre à tous les gouvernements le texte de la présente résolution, ainsi que de son annexe. | UN | " ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتعميم نص هذا القرار على جميع الحكومات مقترنا بمرفقه. |
4. prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquantième session; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
3. prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquantième session; | UN | ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
4. demande également à Israël de se retirer du territoire palestinien, y compris Jérusalem, et des autres territoires arabes occupés, conformément aux résolutions de l'Organisation des Nations Unies à ce sujet et de la Commission des droits de l'homme; | UN | ٤ ـ تطلب أيضا الى اسرائيل الانسحاب من اﻷراضي الفلسطينية، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان بهذا الشأن؛ |
3. demande également au Directeur exécutif de faire rapport à la Commission, à sa seizième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عن تنفيذ هذا القرار. |
63. prie aussi le Secrétaire général d'examiner les ressources consacrées à des activités d'information actuellement proposées en dehors du chapitre 24, d'évaluer leur utilisation et d'examiner la possibilité de les intégrer à ce chapitre et les incidences qu'aurait une telle mesure; | UN | ٣٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يستعرض الموارد المكرسة ﻷنشطة اﻹعلام المقترحة حاليا خارج الباب ٢٣، وأن يقيﱢم استخدامها، وأن يدرس جدوى توحيدها المحتمل مع موارد ذلك الباب واﻵثار التي تترتب على ذلك؛ |
3. prie en outre le Directeur exécutif d'établir un bureau régional sur la base des critères suivants : | UN | ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن ينشئ مكتبا إقليميا بالاستناد الى المعايير التالية: |
5. demande également aux autorités togolaises de favoriser la réconciliation nationale, notamment en prenant toutes les mesures nécessaires : | UN | ٥- تطلب أيضا الى السلطات في توغو تعزيز المصالحة الوطنية، ولا سيما عن طريق اتخاذ جميع التدابير اللازمة: |
9. demande aussi aux organismes compétents de tenir compte de la nécessité de prévoir un filet de sécurité sociale approprié lorsqu'ils formulent et mettent en oeuvre des programmes de stabilisation et d'ajustement structurel dans les pays en développement; | UN | " ٩ - تطلب أيضا الى الهيئات ذات الصلة أن تضع في اعتبارها الحاجة الى اقامة شبكات مناسبة لﻷمان الاجتماعي لدى وضع وتنفيذ برامج تحقيق الاستقرار والتكيف الهكيلي في البلدان النامية؛ |
b) De demander également à l'Assemblée générale de lancer un appel à tous les États et au Conseil de sécurité pour que cesse la livraison d'armes à toutes les parties jusqu'à ce que l'ordre public soit rétabli au Burundi. | UN | )ب( وأن تطلب أيضا الى الجمعية العامة أن تناشد جميع الدول ومجلس اﻷمن وقف توفير اﻷسلحة لﻷطراف جميعا حتى يتم إقرار القانون والنظام في بوروندي. الجلسـة ١١٢٤ |
2. engage également tous les Etats signataires, conformément à leurs procédures constitutionnelles, à devenir le plus tôt possible parties à la Convention, de façon qu'elle puisse rapidement entrer en vigueur et bénéficier de l'adhésion universelle; | UN | " ٢ - تطلب أيضا الى جميع الدول الموقعة أن تصبح أطرافا في الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، وفقا للمقتضيات الدستورية في كل منها، بما يسهم في سرعة نفاذها وفي التعجيل بتحقيق عالمية الانضمام اليها؛ |