10. prie le Secrétaire général de continuer à rendre compte chaque trimestre des dépenses imputées au budget ordinaire, en les présentant de manière appropriée ; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المعلومات عن المصروفات من الميزانية العادية كل ثلاثة أشهر بالشكل الملائم؛ |
8. prie le Secrétaire général de continuer à encourager le recours aux fournisseurs des pays en développement de la région pour pourvoir aux besoins des missions lorsque cette formule est plus efficace et rentable; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع استعمال المشتريات من البلدان النامية داخل المنطقة لتلبية احتياجات البعثات عندما يكون ذلك فعالا واقتصاديا من حيث التكاليف؛ |
11. prie le Secrétaire général de continuer à fournir toutes les informations pouvant être recueillies sur cette question; | UN | 11- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم جميع ما يمكن جمعه من معلومات عن هذه المسألة؛ |
1. prie le Secrétaire général de poursuivre le dialogue productif et fructueux avec le personnel local et de lui faire rapport à ce sujet ; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الحوار المفيد والمثمر مع الموظفين المحليين وأن يقدم تقريرا عن هذا الحوار؛ |
4. prie le Secrétaire général de continuer de fournir au Centre régional l'appui nécessaire pour lui permettre d'améliorer ses prestations; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛ |
8. prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations de l'Organisation des Nations Unies avec le pays hôte; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات الأمم المتحدة بالبلد المضيف؛ |
15. prie le Secrétaire général de continuer à mettre à la disposition du Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de sa tâche; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة لأداء عملها؛ |
11. prie le Secrétaire général de continuer à fournir toutes les informations susceptibles d'être recueillies sur cette question; | UN | 11- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم جميع ما يمكن جمعه من معلومات بشأن هذه المسألة؛ |
8. prie le Secrétaire général de continuer à encourager le recours aux fournisseurs des pays en développement de la région pour pourvoir aux besoins des missions lorsque cette formule est plus efficace et rentable; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع استعمال المشتريات من البلدان النامية داخل المنطقة لتلبية احتياجات البعثات عندما يكون ذلك فعالا واقتصاديا من حيث التكاليف؛ |
11. prie le Secrétaire général de continuer à tenir les États Membres régulièrement informés, par l'intermédiaire du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion du Secrétariat, de l'avancement du chantier; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع الدول الأعضاء بانتظام، عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة، على التقدم المحرز في مشروع البناء؛ |
11. prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Comité tous les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches. | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم للجنة من تسهيلات لأداء مهامها. |
10. prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Comité tous les moyens dont il a besoin pour s'acquitter de ses tâches. | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم اللجنة من تسهيلات لأداء مهامها. |
11. prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations entre l'Organisation et le pays hôte ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاركته الفعلية في جميع جوانب علاقات الأمم المتحدة مع البلد المضيف؛ |
13. prie le Secrétaire général de continuer à lui rendre compte régulièrement de l'application des résolutions relatives à la décolonisation adoptées depuis la proclamation de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme ; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى الجمعية العامة بصورة منتظمة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار؛ |
27. prie le Secrétaire général de continuer à mettre à la disposition du Comité spécial les moyens dont celui-ci a besoin pour s'acquitter de sa mission ; | UN | 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة المخصصة بالتسهيلات اللازمة لأداء عملها؛ |
11. prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations entre l'Organisation et le pays hôte ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل مشاركته الفعلية في جميع جوانب علاقات الأمم المتحدة مع البلد المضيف؛ |
9. prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'application de la présente résolution ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
9. prie le Secrétaire général de poursuivre l'examen de la question et de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution ; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
4. prie le Secrétaire général de continuer de fournir au Centre régional l'appui nécessaire pour lui permettre d'améliorer ses prestations; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛ |
4. prie le Secrétaire général de continuer de fournir au Centre régional l'appui nécessaire pour lui permettre d'améliorer ses prestations; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛ |
7. demande au Secrétaire général de continuer à s'efforcer de sensibiliser l'opinion publique mondiale aux problèmes et aux besoins de la région de Semipalatinsk; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لإذكاء الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛ |
36. prie le Secrétaire général de continuer d'améliorer le site Web de la Division des achats et de le rendre plus convivial ; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت وجعله أيسر من حيث الاستعمال؛ |
9. invite le Secrétaire général à poursuivre ses efforts auprès des parties concernées, en consultation avec le Conseil de sécurité, en vue du rétablissement de la paix dans la région, et à présenter des rapports sur l'évolution de la situation à cet égard. | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده مع الأطــراف المعنيــة، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل تعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم تقارير مرحلية عن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
5. prie le Secrétaire général d'étudier plus avant la possibilité d'obtenir du Gouvernement israélien les dédommagements nécessaires ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل حكومة إسرائيل؛ |
4. prie le Secrétaire général de lui faire à nouveau rapport sur cette question à sa cinquante-neuvième session. | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
12. prie le Secrétaire général de maintenir les arrangements relatifs aux transporteurs privilégiés offrant des tarifs compétitifs ; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استخدام ترتيبات الناقل المفضل التي تمنح أسعارا تنافسية؛ |
24. prie le Secrétaire général de l'informer des mesures qu'il aura prises pour faire largement connaître et promouvoir la Déclaration ; | UN | 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاعها على الخطوات التي يتخذها لضمان نشر الإعلان وترويجه على نطاق واسع؛ |
4. prie le Secrétaire général de la tenir périodiquement informée des travaux de la Commission et de l'application de la présente résolution. | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبقاء الجمعية العامة على علم بصفة دورية بعمل اللجنة وبتنفيذ هذا القرار. |
14. demande au Secrétaire général de continuer d'appliquer à tous les postes non soumis à la formule des fourchettes souhaitables la disposition du paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte concernant le recrutement du personnel sur une base géographique aussi large que possible; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تطبيق شروط الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من الميثاق لتعيين موظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن في جميع الوظائف خارج النطاقات المستصوبة؛ |
9. prie le Secrétaire général de garder à l'étude les besoins de ressources du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Office des Nations Unies à Nairobi pour pouvoir assurer dans de bonnes conditions la fourniture des services nécessaires au Programme et aux autres organismes des Nations Unies présents à Nairobi. > > | UN | " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد، وذلك لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى برنامج البيئة وغيره من منظمات الأمم المتحدة وهيئاتها في نيروبي. " |
Le Conseil a également fait sienne la décision prise par la Commission de prier le Secrétaire général de continuer à mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وأيد المجلس أيضا قرار اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
b) Prierait le Secrétaire général de continuer à oeuvrer pour le processus de paix au Guatemala, par l'intermédiaire de son Représentant, et à aider à l'application des Accords; | UN | )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعم عملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال مساعدته في تنفيذ الاتفاقات؛ |