"تطلب إلى اللجنة التحضيرية" - Traduction Arabe en Français

    • prie le Comité préparatoire
        
    • demande au Comité préparatoire
        
    5. prie le Comité préparatoire d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN " 5 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    5. prie le Comité préparatoire d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN " 5 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    5. prie le Comité préparatoire d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001, ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN " 5 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    5. prie le Comité préparatoire d'arrêter, à sa première session, la date et le lieu de la Conférence de 2001 ainsi que les dates et lieux de ses sessions suivantes; UN " 5 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقرر، في دورتها الأولى، موعد ومكان انعقاد المؤتمر في عام 2001 فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة؛
    10. demande au Comité préparatoire de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, de l'état d'avancement des travaux du Comité et des préparatifs du Sommet. UN ١٠ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة واﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    35. prie le Comité préparatoire de s’atteler dès que possible à la rédaction d’un document final sur les buts et les objectifs à atteindre ainsi que les calendriers d’exécution correspondants; UN ٣٥ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تبدأ في أسرع وقت ممكن في صياغة وثيقة ختامية بشأن اﻷهداف المحددة وكذلك الغايات والجداول الزمنية لتحقيقها،
    6. prie le Comité préparatoire d'entreprendre les consultations officieuses intersessions, nécessaires à une bonne préparation de la conférence; UN " 6 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية إجراء مشاورات غير رسمية بين الدورتين، حسب الاقتضاء، وذلك لضمان الإعداد الكافي للمؤتمر؛
    7. prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l’objectif visé, un projet d’ordre du jour, un règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d’action, et de décider quels documents de base devront être diffusés à l’avance; UN ٧ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات اﻷساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    4. prie le Comité préparatoire de tenir une brève session d'organisation avant la fin de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, notamment afin de fixer la date de sa session de fond; UN ٤ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تعقد دورة تنظيمية قصيرة قبل نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لكي تقوم، في جملة أمور، بتحديد موعد دورتها الموضوعية؛
    7. prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action, et de décider quels documents de base devront être diffusés à l'avance; UN " 7 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    7. prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action, et de décider quels documents de base devront être diffusés à l'avance; UN " 7 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    7. prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action, et de décider quels documents de base devront être diffusés à l'avance; UN " 7 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    2. prie le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale de poursuivre ses travaux conformément à la résolution 51/207 et, à la fin de ses sessions, de communiquer à la Conférence le texte d'un projet de convention portant création d'une cour criminelle internationale établi conformément à son mandat; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعده وفقا لولايتها؛
    2. prie le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale de poursuivre ses travaux conformément à la résolution 51/207 et, à la fin de ses sessions, de communiquer à la conférence diplomatique le texte d'un projet de convention portant création d'une cour criminelle internationale établi conformément à son mandat; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، تعده وفقا لولايتها؛
    2. prie le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale de poursuivre ses travaux conformément à la résolution 51/207 et, à la fin de ses sessions, de communiquer à la Conférence le texte d'un projet de convention portant création d'une cour criminelle internationale établi conformément à son mandat; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعده وفقا لولايتها؛
    7. prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur l'objectif visé, un projet d'ordre du jour, un projet de règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d'action, et de décider quels documents de base devront être diffusés à l'avance; UN " 7 - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    4. prie le Comité préparatoire de faire des recommandations à la Conférence sur toutes les questions pertinentes, notamment sur un projet d’ordre du jour, un règlement intérieur et des projets de documents finals qui comprendront un programme d’action, et de décider quels documents d’information devront être fournis à l’avance; UN " ٤ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك مشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثيقة ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات اﻷساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛
    10. prie le Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) de tenir compte, dans la préparation du Plan d'action mondial, des conclusions de l'examen à mi-parcours de la Stratégie, ainsi que du Plan d'action pour 1996-1997 de la Stratégie mondiale. " UN " ١٠ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( أن تضع في الحسبان عند إعداد خطة العمل العالمية استنتاجات استعراض منتصف الفترة للاستراتيجية وكذلك خطة عمل الاستراتيجية العالمية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ " .
    10. demande au Comité préparatoire de rendre compte à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, de l'état d'avancement des travaux du Comité et des préparatifs du Sommet. UN ١٠ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة واﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    4. demande au Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) de tenir pleinement compte des dispositions de la présente résolution. UN ٤ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( أن يضع في الحسبان بالكامل أحكام هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus