7. prie la Directrice exécutive de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa dix-neuvième session. | UN | 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة عشرة عن تنفيذ هذا القرار. |
8. prie la Directrice exécutive de lui faire rapport, à sa dix-neuvième session, sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 8 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة. |
5. prie la Directrice exécutive de prendre les mesures qui s'imposent pour que la décision 2000/1 du Conseil économique et social soit appliquée; | UN | 5 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تتخذ الخطوات المناسبة لتنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/1؛ |
2. demande à la Directrice générale d'assurer au secrétariat les ressources humaines et financières adéquates pour mener cette tâche de manière efficace. | UN | 2 - تطلب إلى المديرة العامة أن تزود الأمانة بما يكفي من موارد بشرية ومالية للاضطلاع بهذه المهمة بفعالية. |
3. demande à la Directrice exécutive de faire régulièrement rapport aux gouvernements, notamment par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du programme de travail 2002-2003; | UN | 3 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقارير منتظمة إلى الحكومات، بما في ذلك عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الفترة 2002-2003؛ |
Rappelant sa résolution 19/3 du 9 mai 2003 relative aux campagnes mondiales et, en particulier, le paragraphe 12 priant la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa prochaine session, sur les progrès réalisés dans l'application de cette résolution, | UN | وإذ يشير بالذكر إلى قراره 19/3 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 المتعلق بالحملتين العالميتين وبالتحديد إلى الفقرة 12 من منطوقه التي تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إليه تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار في دورته المقبلة، |
5. prie la Directrice exécutive de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa dix-neuvième session. | UN | 5 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً للجنة في دورتها التاسعة عشرة عن تنفيذ هذا القرار. |
6. prie la Directrice exécutive de tenir compte des résultats de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'application du Programme pour l'habitat lors de l'établissement du projet de budget et de programme de travail pour la période biennale 2004-2005; | UN | 6 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تأخذ في الاعتبار نتيجة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ جـدول أعمـال الموئل لـدى إعـداد مشروعي ميزانيـة وبرنامج عمل فترة السنتين 2004-2005؛ |
4. prie la Directrice exécutive d'organiser une réunion sur la création d'un fonds pour les établissements humains en faveur de la population palestinienne des territoires occupés; | UN | 4 - تطلب إلى المديرة التنفيذية تنظيم اجتماع بشأن إنشاء صندوق خاص من أجل المستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛ |
15. prie la Directrice exécutive d'ONU-Habitat d'informer le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains des résultats des débats consacrés aux questions de l'approvisionnement en eau, de l'assainissement et des établissements humains lors de la douzième session de la Commission du développement durable; | UN | 15 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن تبلغ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بنتائج مناقشات مواضيع المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة؛ |
15. prie la Directrice exécutive d'ONU-Habitat d'informer le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains des résultats des débats consacrés aux questions de l'approvisionnement en eau, de l'assainissement et des établissements humains lors de la douzième session de la Commission du développement durable ; | UN | 15 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن تبلغ مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بنتائج مناقشات مواضيع المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة؛ |
4. prie la Directrice exécutive de sensibiliser davantage à la relation directe qui existe entre des liens de développement positifs entre les zones urbaines et rurales et une urbanisation durable et d'aider à renforcer les capacités des gouvernements centraux et des autorités locales dans ce domaine, en particulier dans les pays en développement; | UN | 4 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعمق الوعي فيما يتعلق بالعلاقة المباشرة بين الارتباطات الإيجابية للتنمية الحضرية/الريفية والتحضر المستدام، والمساعدة في تطوير قدرات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في ذلك المجال وبخاصة لدى البلدان النامية؛ |
4. prie la Directrice de l'Institut de lui rendre compte, à sa cinquantième session, de l'exécution du programme de travail et plan stratégique 2004-2007 de l'Institut, en particulier des activités liées au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing42 et du texte issu de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale43; | UN | 4 - تطلب إلى المديرة التنفيذية للمعهد بأن تقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين تقريرا بشأن تنفيذ برنامج عمله وخطته الاستراتيجية للفترة 2004-2007، وخاصة الأنشطة المتعلقة بمتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة؛ |
5. prie la Directrice exécutive de poursuivre la collaboration en matière d'évaluation conjointe de la vulnérabilité des établissements humains aux catastrophes naturelles et provoquées par l'homme et de formulation et mise en oeuvre conjointes de stratégies de réduction de la vulnérabilité; | UN | 5 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل التعاون في التقييم المشترك لدرجة تعرُّض المستوطنات البشرية للكوارث الطبيعية والكوارث الاصطناعية وفي العملية المشتركة لوضع استراتيجيات التقليل من هذا التعرض وتنفيذها؛ |
4. demande à la Directrice exécutive de ne pas grever les ressources de la Fondation destinées à des fins générales pour entreprendre ces tâches; | UN | 4 - تطلب إلى المديرة التنفيذية عدم إثقال موارد المؤسسة المخصصة للأغراض العامة عند القيام بهذه المهام؛ |
2. demande à la Directrice générale d'assurer au Secrétariat les ressources humaines et financières adéquates pour mener cette tâche dans des conditions appropriées. | UN | 2 - تطلب إلى المديرة العامة لليونسكو تزويد الأمانة بما يكفي من موارد بشرية ومالية لأداء هذه المهمة في الظروف المناسبة. |
3. demande à la Directrice générale de rendre compte de l'adoption du Règlement intérieur à la Conférence générale de l'UNESCO lors de sa prochaine session ordinaire. | UN | 3 - تطلب إلى المديرة العامة أن تقدم تقريرا عن النظام الداخلي المعتمد إلى المؤتمر العام لليونسكو في دورته العادية المقبلة. |
7. demande à la Directrice exécutive d'ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise ; | UN | 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛ |
7. demande à la Directrice exécutive d'ONU-HABITAT de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise ; | UN | 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛ |
7. demande à la Directrice exécutive d'ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise; | UN | 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية للبرنامج أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛ |
Rappelant sa résolution 19/3 du 9 mai 2003 relative aux campagnes mondiales et, en particulier, le paragraphe 12 priant la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa prochaine session, sur les progrès réalisés dans l'application de cette résolution, | UN | وإذ يشير إلى قراره 19/3 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 المتعلق بالحملتين العالميتين وبالتحديد إلى الفقرة 12 التي تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى دورته التالية تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، |