4. prie son président de poursuivre ses consultations avec les puissances administrantes intéressées en ce qui concerne l'application du paragraphe 2 de la présente résolution et d'en rendre compte selon qu'il conviendra au Comité spécial; | UN | ٤ - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة حول تنفيــذ الفقــرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة، حسب الاقتضاء؛ |
4. prie son président de poursuivre ses consultations avec les puissances administrantes intéressées en ce qui concerne l'application du paragraphe 2 de la présente résolution et d'en rendre compte selon qu'il conviendra au Comité spécial; | UN | ٤ - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة حول تنفيــذ الفقــرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة، حسب الاقتضاء؛ |
4. prie son président de poursuivre ses consultations avec les puissances administrantes intéressées en ce qui concerne l'application du paragraphe 2 de la présente résolution et d'en rendre compte selon qu'il conviendra au Comité spécial; | UN | ٤ - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة حول تنفيــذ الفقــرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة، حسب الاقتضاء؛ |
4. prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
Il se félicite de la disponibilité de cette organisation panafricaine d'oeuvrer de concert et en coopération avec les institutions sous-régionales dans la recherche de la paix et demande à son président d'entrer en contact avec le Secrétaire général de l'OUA afin d'établir une coopération concrète avec le Comité. | UN | وترحب اللجنة باستعداد هذه المنظمة الافريقية للعمل بالتشاور والتعاون مع المؤسسات دون اﻹقليمية سعيا إلى إحلال السلم، كما تطلب إلى رئيسها الاتصال باﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية قصد إقامة تعاون ملموس مع اللجنة. |
Le Comité a décidé de prier son président d'informer oralement l'Inde de ses délibérations. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يقدم للهند إحاطة شفوية بمداولات اللجنة. |
4. prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. Activités économiques et autres préjudiciables | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. prie son président de poursuivre ses consultations avec les puissances administrantes intéressées et d'en rendre compte selon qu'il conviendra au Comité spécial. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء. |
4. prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. Activités économiques et autres préjudiciables | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | ٤ - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
4. prie son président de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes concernées et de lui rendre compte de leur issue. | UN | 4 - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات. |
c) prie son président de tenir des consultations informelles intergouvernementales à participation non limitée et de lui faire rapport sur l'issue de ces consultations avant juillet 2007, à l'occasion de l'une de ses réunions intersessions, afin qu'elle prenne la décision mentionnée au paragraphe b) ci-dessus; | UN | (ج) تطلب إلى رئيسها أن يجري مشاورات حكومية دولية مفتوحة غير رسمية، وأن يقدّم إليها في أحد اجتماعاتها المعقودة بين الدورات قبل تموز/يوليه 2007، تقريرا عن نتائج تلك المشاورات، لكي تتمكن من اتخاذ القرار المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه؛ |
c) prie son président de tenir des consultations informelles intergouvernementales à participation non limitée et de lui faire rapport sur l'issue de ces consultations avant juillet 2007, à l'occasion de l'une de ses réunions intersessions, afin qu'elle prenne la décision mentionnée au paragraphe b) ci-dessus; | UN | (ج) تطلب إلى رئيسها أن يجري مشاورات حكومية دولية مفتوحة غير رسمية، وأن يقدّم إليها في أحد اجتماعاتها المعقودة بين الدورات قبل تموز/يوليه 2007، تقريرا عن نتائج تلك المشاورات، لكي تتمكن من اتخاذ القرار المشار إليه في الفقرة (ب) أعلاه؛ |
63. Le Comité, ayant souligné le rôle déterminant joué par la Mission interafricaine de surveillance des Accords de Bangui dans le règlement de la crise centrafricaine, demande à son président de saisir l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Secrétaire général des Nations Unies aux fins de solliciter leur assistance à la Mission et lui permettre la pleine application des Accords de paix de Bangui. | UN | ٦٣ - إن اللجنة، وقد أكدت على الدور الحاسم الذي تقوم به بعثة البلدان الافريقية لرصد اتفاقات بانغي في تسوية أزمة وسط افريقيا، تطلب إلى رئيسها إبلاغ الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة قصد التماس مساعدتهم لبعثة البلدان الافريقية وتمكينها من التنفيذ الكامل لاتفاقات بانغي للسلام. |
À la suite de cet examen initial, la Commission a décidé de prier son président de transmettre une liste de questions écrites au demandeur. | UN | وفي أعقاب نظر اللجنة الأولي في الطلب، قررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل خطياً قائمة من الأسئلة إلى مقدم الطلب. |