"تطلب إلى لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • prie la Commission
        
    • prie le Comité
        
    • demande à la Commission
        
    • demander au Comité
        
    • demander à la Commission
        
    • pourrait apporter à la Commission
        
    5. prie la Commission des droits de l'homme de réaffirmer sa résolution 1999/61 à sa cinquante—sixième session; UN 5- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان إعادة التأكيد على القرار 1999/61 في دورتها السادسة والخمسين؛
    4. prie la Commission des droits de l'homme de continuer à s'occuper activement de cette question afin de préciser davantage les grandes lignes du programme projeté; UN ٤ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تبقي هذه المسألة قيد النظر النشط، بهدف زيادة بلورة الخطوط العامة للبرنامج المقترح؛
    20. prie la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration; UN ٢٠ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    89. prie le Comité de l'information de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante-neuvième session ; UN 89 - تطلب إلى لجنة الإعلام أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    77. prie le Comité de l'information de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante-huitième session ; UN 77 - تطلب إلى لجنة الإعلام أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    19. demande à la Commission des droits de l'homme de prêter une attention particulière aux droits fondamentaux des petites filles; UN ٩١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تولي اهتماما خاصا لحقوق اﻹنسان الخاصة بالطفلة؛
    17. prie la Commission des droits de l'homme de poursuivre l'examen des mesures visant à assurer l'application de la Déclaration; UN ١٧ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    2. prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les taux de contribution du personnel et, au besoin, de recommander des taux révisés comme suite aux changements apportés au barème des traitements de base minima; UN ٢ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة؛
    17. prie la Commission des droits de l'homme de continuer à examiner les mesures propres à assurer l'application de la Déclaration; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    26. prie la Commission de la fonction publique internationale d’établir une étude sur la question des engagements de durée déterminée à l’Organisation des Nations Unies en tenant compte des intérêts de l’Organisation et des tendances actuelles en matière de gestion du personnel. UN ٢٦ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد دراسة عن مسألة العقود المحددة المدة في اﻷمم المتحدة، على أن تضع في الاعتبار احتياجات المنظمة ومصالحها والاتجاهات الراهنة في مجال إدارة شؤون الموظفين؛
    17. prie la Commission des droits de l’homme de continuer à examiner les mesures propres à assurer l’application de la Déclaration; UN ١٧ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    5. prie la Commission des droits de l'homme de continuer à prêter une attention particulière à la violation des droits de l'homme, notamment du droit à l'autodétermination, consécutive à une intervention, agression ou occupation militaires étrangères; UN ٥ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل العسكري اﻷجنبي أو العدوان أو الاحتلال اﻷجنبي من انتهاك لحقوق اﻹنسان، ولا سﱢيما الحق في تقرير المصير؛
    15. prie la Commission des droits de l'homme de continuer à examiner les mesures propres à assurer l'application de la Déclaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    21. prie la Commission des droits de l'homme: UN ٢١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن:
    113. prie le Comité de l'information de lui rendre compte à ce sujet à sa soixantième session; UN 113 - تطلب إلى لجنة الإعلام أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    7. prie le Comité de l’information de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, de l’application de la présente résolution; UN ٧ - تطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورته الثالثة والخمسين؛
    7. prie le Comité de l’information de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, de l’application de la présente résolution; UN ٧ - تطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورته الثالثة والخمسين؛
    27. prie le Comité de l'information de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session; UN ٢٧ - تطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    27. prie le Comité de l'information de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session; UN ٢٧ - تطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    1. prie le Comité des contributions de lui recommander à sa quarante-neuvième session un barème des quotes-parts pour la période 1995-1997 fondé sur la moyenne de deux barèmes informatisés et sur les éléments et critères suivants : UN " ١ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن توصي الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بجدول لﻷنصبة المقررة للمدة ١٩٩٥-١٩٩٧ على أساس متوسط لجدولين آليين منفصلين والعناصر والمعايير التالية:
    «19. demande à la Commission des droits de l’homme de prêter une attention particulière aux droits fondamentaux de la petite fille». UN " ٩١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تولي اهتماما خاصا بحقوق اﻹنسان للطفلة " ،
    Les Parties souhaiteront peut-être demander au Comité budgétaire de se pencher sur cette question. UN وقد تود الأطراف أن تطلب إلى لجنة الميزانية تناول هذه المسألة.
    L'Assemblée générale voudra peut-être demander à la Commission de la fonction publique internationale de se pencher sur la question. UN وربما تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في هذا الأمر.
    , la contribution qu'elle pourrait apporter à la Commission de la condition de la femme touchant les activités visant à assurer l'égalité des droits des femmes en matière de ressources économiques, à prêter une attention particulière à tous les droits fondamentaux de la petite fille; UN ١٢ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان، لدى قيامها، وفقا للنتائج المتفق عليها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/١)١٤(، بالنظر في مساهمة لجنة مركز المرأة بشأن تمتع المرأة على قدم المساواة بحقوق اﻹنسان المتصلة بالموارد الاقتصادية، أن تولي اهتماما خاصا بجميع حقوق اﻹنسان للطفلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus