"تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité spécial prie le Secrétariat
        
    • le Comité spécial demande au Secrétariat
        
    • il prie le Secrétariat de
        
    • il demande au Secrétariat
        
    • il prie le Secrétariat d
        
    le Comité spécial prie le Secrétariat de faire rapport sur le rôle de la Division de la police dans la nouvelle cellule mondiale de coordination des activités policières, judiciaires et pénitentiaires. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم إحاطة بشأن دور شعبة الشرطة في الترتيب الجديد لمركز التنسيق العالمي المشترك للمجالات المتصلة بالشرطة والعدالة والإصلاحيات.
    [...] le Comité spécial prie le Secrétariat de l'informer, à sa prochaine session, des mesures prises pour que les missions de maintien de la paix jouent un rôle plus efficace dans la consolidation de la paix. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تزويدها، في دورتها القادمة، بمعلومات مستكملة عن الخطوات المتخذة لجعل أدوار بعثات حفظ السلام في مجال بناء السلام أكثر فعالية.
    le Comité spécial prie le Secrétariat de prendre en compte les résultats déjà obtenus dans le déploiement des différentes gammes de services dans les missions en cours pour l'élaboration des gammes de services ultérieurs, et de le tenir informé de ce travail lors d'exposés informels. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تأخذ في اعتبارها، عند وضع مجموعات الخدمات المقبلة، النتائج التي تحققت حتى الآن في وضع مجموعات الخدمات الفردية في البعثات القائمة، وأن تقدم معلومات مستكملة عن هذه العملية خلال الإحاطات غير الرسمية.
    le Comité spécial demande au Secrétariat de réaliser une étude sur toutes les options envisageables à cet égard. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد دراسة عن كل الخيارات المتاحة.
    le Comité spécial demande au Secrétariat de réaliser une étude sur toutes les options envisageables à cet égard. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد دراسة عن كل الخيارات المتاحة.
    À cet égard, il prie le Secrétariat de lui faire rapport, avant la tenue de sa session ordinaire de 2012, sur la contribution des centres et cellules conjoints aux résultats des missions. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل موعد انعقاد الدورة العادية لعام 2012 تقريرا عن تأثير هذه المراكز في أداء البعثات.
    En outre, il demande au Secrétariat d'envisager la possibilité d'homologuer des centres de formation et de lui faire rapport à ce sujet avant sa prochaine session de fond. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة التحقق من إمكانية التصديق على مراكز التدريب وتقديم تقرير بهذا الشأن قبل انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    Afin de permettre des échanges avec les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, le Comité spécial prie le Secrétariat d'organiser tous les deux mois, à partir de juillet 2010, des exposés informels sur la stratégie proposée, sous tous ses aspects opérationnels. UN 181 - ومن أجل التمكين من إجراء مناقشات مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة غير رسمية كل شهرين، ابتداء من تموز/يوليه 2010، بشأن الاستراتيجية المقترحة من جميع جوانبها التشغيلية.
    le Comité spécial prie le Secrétariat d'établir un cadre stratégique comprenant des éléments et des paramètres destinés à aider les hauts responsables des missions à élaborer des stratégies de protection détaillées adaptées aux particularités et au concept d'opérations de chaque mission. UN 62 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تضع إطارا استراتيجيا لتهتدي به القيادة العليا للبعثات عند وضع استراتيجية شاملة لحماية المدنيين تتواءم مع مفهوم العمليات الخاص بالبعثات.
    Le Comité spécial [...] prie le Secrétariat de poursuivre son évaluation du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies et des autres solutions pour remédier à ces insuffisances, en consultation avec tous les États Membres. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تواصل تقييم النظام [نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية]، والخيارات الأخرى المتاحة لتدارك تلك النواقص، بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء.
    le Comité spécial prie le Secrétariat de lui présenter à sa prochaine session un exposé sur les mesures qui sont prises pour permettre aux missions de maintien de la paix d'être plus efficaces lorsqu'elles entreprennent initialement de consolider la paix, y compris sur la façon dont leur intervention peut contribuer à satisfaire des besoins socioéconomiques primordiaux. UN 33 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم إليها إحاطة في دورتها القادمة عن الخطوات التي يجري اتخاذها لجعل الدور الذي تضطلع به بعثات حفظ السلام في وقت مبكر في مجال بناء السلام أكثر فعالية، بما في ذلك كيف يمكن لهذا الدور أن يدعم الاحتياجات الاقتصادية الاجتماعية الملحة.
    Afin de permettre des échanges avec les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, le Comité spécial prie le Secrétariat d'organiser tous les deux mois, à partir de juillet 2010, des exposés informels sur la stratégie globale d'appui aux missions qui est proposée, sous tous ses aspects opérationnels. UN 77 - من أجل التمكين من إجراء مناقشات مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة غير رسمية كل شهرين، ابتداء من تموز/يوليه 2010، بشأن الاستراتيجية الشاملة للدعم الميداني من جميع جوانبها التشغيلية.
    le Comité spécial prie le Secrétariat de lui présenter un rapport sur l'impact probable des crises majeures, y compris des catastrophes naturelles, sur les missions et sur la façon dont l'Organisation est à même d'y réagir, notamment grâce à la planification en cas d'imprévus. UN 80 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم تقرير عن التأثير المحتمل للأزمات الكبرى على البعثات (بما فيها الكوارث الطبيعية) وكيف يمكن للأمم المتحدة التصدي لها، على وجه الخصوص من خلال التخطيط للطوارئ.
    le Comité spécial prie le Secrétariat de poursuivre ses efforts pour améliorer la communication avec les États Membres concernés, de l'ouverture à la clôture de l'enquête, chaque fois qu'un incident sur le terrain nuit à l'efficacité opérationnelle d'une mission des Nations Unies ou entraîne mort d'homme ou blessures graves parmi le personnel de maintien de la paix. UN تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تواصل جهودها الرامية إلى تحسين المعلومات المتبادلة مع الدول الأعضاء المعنية والاتصالات بها كلما جدّ حادث في بعثة من بعثات حفظ السلام يؤثر سلبا على فعالية العمليات، أو يتسبب في إصابة خطيرة أو وفاة في صفوف أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، وذلك منذ البداية وحتى الانتهاء من التحقيق في الحادث.
    Par conséquent, le Comité spécial demande au Secrétariat d'étudier s'il convient de doter la Division de la police de capacités consultatives en matière d'opérations de police. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تنظر في إمكانية إنشاء قدرة استشارية تنفيذية للشرطة في شعبة الشرطة.
    Par conséquent, le Comité spécial demande au Secrétariat d'étudier s'il convient de doter la Division de la police de capacités consultatives en matière d'opérations de police. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تنظر في إمكانية إنشاء قدرة استشارية تنفيذية للشرطة في شعبة الشرطة.
    le Comité spécial demande au Secrétariat d'organiser avant la fin de l'année 2010 une réunion visant à expliciter les liens existants entre la réforme du secteur de la sécurité et le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN 35 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تخصص اجتماعا قبل نهاية عام 2010 لتوضيح العلاقة بين إصلاح قطاع الأمن وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    le Comité spécial demande au Secrétariat de poursuivre l'élaboration des directives concernant les techniques d'observation et de surveillance dans le cadre des opérations de maintien de la paix, et attend avec intérêt un rapport sur la question, qui devrait mettre l'accent sur les considérations juridiques, opérationnelles, techniques et financières. UN 10 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة مواصلة عملها بهدف الانتهاء من وضع مشروع السياسة المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الرصد والمراقبة في البعثات الميدانية، وتتطلع إلى صدور تقرير عن هذا الموضوع في غضون ستة أشهر يركز على الاعتبارات القانونية والتشغيلية والتقنية والمالية.
    le Comité spécial demande au Secrétariat d'établir un rapport détaillé sur le fonctionnement de la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et les difficultés rencontrées par la composante police des missions de maintien de la paix des Nations Unies, et de le lui présenter d'ici à la fin 2011. UN 23 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد تقرير شامل عن سير العمل في شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وعن التحديات التي تواجهها عناصر الشرطة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتقديم ذلك التقرير إلى اللجنة قبل نهاية عام 2011.
    À cet égard, il prie le Secrétariat de lui faire rapport, avant la tenue de sa session ordinaire de 2012, sur la contribution des centres et cellules conjoints aux résultats des missions. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل موعد انعقاد الدورة العادية لعام 2012 تقريرا عن تأثير هذه المراكز في أداء البعثات.
    En outre, il demande au Secrétariat d'envisager la possibilité d'homologuer des centres de formation et de lui faire rapport à ce sujet avant sa prochaine session de fond. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة استطلاع إمكانية تصديق مراكز التدريب وتقديم تقرير بهذا الشأن قبل انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة للجنة.
    À cet égard, il prie le Secrétariat d'adresser des recommandations à l'Assemblée générale pour qu'elle les examine, s'il y a lieu, avant la fin de 2014. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تعرض على نظر الجمعية العامة توصيات لمعالجة هذه المسائل، حسب الاقتضاء، وقبل نهاية عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus