6. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui faire rapport, à sa quarante-cinquième session, sur l'application de la présente résolution. | UN | 6- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
3. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de veiller à ce que les modifications notifiées au Secrétaire général soient communiquées à tous les États Membres; | UN | ٣ - تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يكفل احالة التغييرات المبلغة الى اﻷمين العام الى جميع الدول اﻷعضاء ؛ |
1. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'élaborer des protocoles et méthodes normalisés concernant le profil/la signature des principaux stupéfiants et principales substances psychotropes; | UN | ١ - تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يضع بروتوكولات وأساليب معيارية بشأن تعيين أنواع المخدرات والمؤثرات العقلية وتحديد خواصها؛ |
8. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui présenter, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 8- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع الى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
4. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui rendre compte, à sa quarante-sixième session, des progrès réalisés dans la mise au point des activités d'assistance technique et de formation pertinentes. | UN | 4- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم الى لجنة المخدرات، في دورتهـا السادسة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنيـة والتدريب. |
11. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de lui présenter, à sa quarante-sixième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 11- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم اليها في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
3. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de convoquer à intervalles périodiques des réunions informelles communes avec les pays bailleurs de fonds et les pays bénéficiaires afin d'examiner la planification et la formulation des activités opérationnelles du Programme, notamment des projets, en tenant compte des priorités de tous les États Membres concernés; | UN | 3- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعقد اجتماعات مشتركة غير رسمية، على فترات منتظمة، للبلدان المانحة والمتلقية بشأن تحديد وصياغة الأنشطة التنفيذية للبرنامج، بما في ذلك المشاريع، آخذا أولويات جميع الدول الأعضاء المعنية بعين الاعتبار؛ |
9. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de présenter en temps voulu, et au plus tard la première semaine de décembre 2002, son deuxième rapport biennal sur la suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale; | UN | 9- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم، على نحو موقوت وفي موعد لا يتجاوز الأسبوع الأول من كانون الأول/ ديسمبر 2002، تقريره الإثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية؛ |
5. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de prendre les dispositions voulues pour qu'une assistance soit fournie, dans la limite des ressources disponibles, à l'appui des recommandations relatives au contrôle de l'anhydride acétique adoptées à la réunion internationale d'Antalya; | UN | 5- تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يتخذ خطوات لكفالة تقديم المساعدة، في حدود الموارد المتاحة، لدعم التوصيات المتعلقة بمراقبة أنهيدريد الخل التي اعتمدت في الاجتماع الدولي في أنطاليا؛ |
3. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, conformément à la résolution 53/115 de l’Assemblée générale, d’apporter tout l’appui nécessaire au groupe de travail intersessions, y compris en donnant des indications concernant les principes directeurs sur la présentation de rapports, de manière à ce qu’il puisse s’acquitter pleinement de ses tâches. | UN | ٣ - تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ، وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٥١١ ، أن يقدم كل دعم ضروري للفريق العامل فيما بين الدورات بما في ذلك اقتراحات بشأن المبادىء التوجيهية لاجراءات الابلاغ ، لكي يتمكن من تأدية مهامه كاملة . |
2. prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de faire rapport à la Commission des stupéfiants à sa quarante—deuxième session sur la suite donnée au Plan d’action pour la coopération internationale en vue de l’éradication des plantes servant à fabriquer des drogues illicites et de la promotion de programmes et de projets axés sur les activités de substitution. | UN | ٢ - تطلب الى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل الخاصة بالتعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروع وتعزيز برامج ومشاريع التنمية البديلة . |