"تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • prie le Programme des Nations Unies
        
    6. prie le Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à apporter son appui au Comité scientifique afin de lui permettre de poursuivre efficacement ses travaux et d'assurer la diffusion de ses conclusions auprès de l'Assemblée générale, de la communauté scientifique et du public; UN ٦ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    5. prie le Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à apporter son appui au Comité scientifique afin de lui permettre de poursuivre efficacement ses travaux et d'assurer la diffusion de ses conclusions auprès de l'Assemblée générale, de la communauté scientifique et du public; UN ٥ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    6. prie le Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à apporter son appui au Comité scientifique afin de lui permettre de poursuivre efficacement ses travaux et d'assurer la diffusion de ses conclusions auprès de l'Assemblée générale, de la communauté scientifique et du public; UN ٦ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    5. prie le Programme des Nations Unies pour l'environnement de continuer à apporter son appui au Comité scientifique afin de lui permettre de poursuivre efficacement ses travaux et d'assurer la diffusion de ses conclusions auprès de l'Assemblée générale, de la communauté scientifique et du public; UN ٥ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    4. prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de continuer à aider les États Membres à élaborer, exécuter et évaluer des plans directeurs nationaux pour le contrôle des drogues et de lui faire rapport, le cas échéant; UN ٤ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يواصل مساعدة الدول اﻷعضاء على صوغ وتنفيذ وتقييم خططها اﻷساسية الوطنية لمكافحة المخدرات وتقديم تقارير بهذا الشأن الى لجنة المخدرات، حيثما اقتضى اﻷمر؛
    8. prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de rendre compte, en coopération avec les organismes compétents, en particulier le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, des efforts déployés pour étudier l'impact sur les enfants de l'abus des drogues et de la criminalité liée à la drogue, et de recommander les mesures qui peuvent être prises pour faire face à ce problème; UN ٨ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم، بالتعاون مع الوكالات ذات الصلة، ولاسيما منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، تقريرا عن الجهود الرامية لدراسة أثر اساءة استعمال المخدرات والجرائم ذات الصلة على اﻷطفال، وأن يوصي بالتدابير التي يمكن اتخاذها لمعالجة هذه المشكلة؛
    4. prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de continuer d'apporter aux États Membres qui le demandent son concours dans le domaine juridique en les aidant à adapter leur législation, leur politique et leurs infrastructures de façon à appliquer les traités internationaux de lutte contre la drogue, et à former le personnel chargé de veiller à l'application des nouvelles lois; UN ٤ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة القانونية الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، فضلا عن تقديم المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    4. prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de continuer à apporter aux États Membres qui le demandent son concours dans le domaine juridique en les aidant à adapter leur législation, leur politique et leurs infrastructures de façon à appliquer les traités internationaux de lutte contre la drogue et à former le personnel chargé de veiller à l'application des nouvelles lois; UN ٤ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة القانونية الى الدول اﻷعضاء التي تطلبها لدى تعديل قوانينها وسياساتها وهياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات، فضلا عن تقديم المساعدة في تدريب الموظفين المسؤولين عن تطبيق القوانين الجديدة؛
    1. prie le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, lors de la mise en œuvre du programme mondial d’évaluation de l’abus des drogues, d’accorder une attention particulière à la question de l’abus et du trafic des drogues illicites pendant les conflits, en vue de déterminer l’assistance nécessaire aux soldats et à la population, en particulier aux enfants qui sont victimes de l’abus des drogues; UN ١ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ، أن يولي ، عند تنفيذ برنامج تقدير مدى تعاطي المخدرات على الصعيد العالمي ، اهتماما خاصا لمسألة تعاطي المخدرات غير المشروعة والاتجار بها خلال النزاعات ، بهدف تحديد مدى حاجة الجنود والسكان ، ولاسيما اﻷطفال ضحايا تعاطي المخدرات ، الى المساعدة ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus