Elle ne contrôle pas son propre budget, le Ministère de la défense étant tenu de demander un financement spécifique pour la formation, le matériel et les opérations. | UN | فهي لا تتصرف في ميزانية خاصة بها إذ من اللازم أن تطلب وزارة الدفاع الوطني تمويلا خاصاً من أجل تدريبات القوات المسلحة ومعداتها وعملياتها. |
213. le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les pertes subies durant la période d'occupation par certains départements de sa base navale (services, logistique, opérations diverses, capitainerie et école navale). | UN | 213- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن خسائر الفروع التالية لقاعدتها البحرية أثناء فترة الاحتلال: خدمات القاعدة البحرية، والشؤون الإدارية في الميدان، وقسم الغواصين، ومدرسة ربان المرفأ والتدريب البحري. |
217. le Ministère de la défense demande à être indemnisé du coût de menus travaux de réparation effectués sur les bâtiments, les équipements et les installations de sa base navale. | UN | 217- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن تكلفة عمل الإصلاحات البسيطة التي أجريت على المباني والمعدات والنظم في قاعدتها الحربية. |
251. le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour la perte et l'endommagement d'aéronefs et de moteurs d'aéronef. | UN | 251- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن خسارة الطائرات ومحركات الطائرات وما لحق بها من أضرار. |
331. le Ministère de la défense demande à être indemnisé de USD 407 555 645 pour des secours accordés à des employés. | UN | 331- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً بمبلغ 645 555 407 دولاراً مقابل الإعانات المقدمة للموظفين. |
265. le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les réparations et les frais de révision des navires lancemissiles AlSanbouk et Istiglal. | UN | 265- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن تكاليف إصلاح وتجديد سفينتي إطلاق القذائف السنبوك والاستقلال. |
Lorsque la marque, la catégorie et les caractéristiques de la substance contrôlée qui doit être fabriquée ou transformée sont nouvelles ou peu connues, le Ministère de la défense nationale sollicite l'avis de l'état-major de la défense nationale. > > | UN | عندما تكون علامة وفئة ومواصفات المادة المقيد صنعها أو تجهيزها جديدة أو غير معروفة كثيرا، تطلب وزارة الدفاع الوطني إصدار رأي بشأنها من قيادة الأركان``. |
258. le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour la perte de six navires de la marine koweïtienne, dont il affirme qu'ils ont été saisis par l'Iraq peu après l'invasion et l'occupation du Koweït. | UN | 258- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن فقدان ست سفن من الأسطول البحري الكويتي تؤكد أن العراق استولى عليها بعد فترة قصيرة من غزوه واحتلاله للكويت. |
272. le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour la perte de son entrepôt de pièces détachées, ainsi que pour la perte de plusieurs instruments électroniques et militaires. Il affirme que ce matériel avait été entreposé dans le but d'être installé sur l'AlSanbouk et l'Istiglal. | UN | 272- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن فقدان قطع غيار العديد من القطع المكونة للأجهزة الإلكترونية وللأسلحة من مخزنها العام وتؤكد أنها كانت تحتفظ بهذه القطع لتركيبها في سفينتي السنبوك والاستقلال. |
180. le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour la perte de munitions commandées en 1984 au Gouvernement de l'exRépublique fédérative socialiste de Yougoslavie. | UN | 180- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن الخسارة في الذخائر المشتراة في عام 1984 من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
197. le Ministère de la défense demande à être indemnisé de la perte de matériel et de pièces de rechange dans les entrepôts et magasins de son Service technique, ainsi que de la perte de matériel de défense navale entreposé dans sa base navale et à bord de ses navires durant la période d'occupation. | UN | 197- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن خسائر المعدات وقطع الغيار من مخازن ومستودعات فرع الإمداد التقني التابع لها، وعن خسائر المعدات البحرية المخزونة في قاعدتها البحرية وعلى متن سفنها أثناء فترة الاحتلال. |
270. le Ministère de la défense demande à être indemnisé de la perte de son système d'approvisionnement informatique qui remplissait des fonctions liées à l'entretien, à la gestion du personnel, aux questions financières et à l'administration. | UN | 270- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن خسارة نظام إمداداتها المؤتمت، وهو نظام معلومات محوسب يؤدي وظائف تتعلق بأعمال الصيانة وشؤون المستخدمين والمالية والإدارة. |
272. le Ministère de la défense demande à être indemnisé de la perte de matériel au sol (matériel de transmissions, matériel électrique, équipements mécaniques, mobilier et véhicules, notamment) qui a disparu des bases aériennes au Koweït pendant la période de l'occupation. | UN | 272- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن خسارة معداتها الأرضية التي فقدت من قواعد قواتها الجوية في الكويت خلال فترة الاحتلال، ومنها معدات اتصالات، ومعدات كهربائية، ومعدات ميكانيكية، وأثاث ومركبات. |
275. le Ministère de la défense demande à être indemnisé de la perte d'ouvrages et de manuels qui se trouvaient dans la bibliothèque spécialisée de l'Armée de l'air au Koweït pendant la période de l'occupation. | UN | 275- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن خسارة الكتب والأدلة التقنية التي فقدت من المكتبة التقنية للقوات الجوية في الكويت خلال فترة الاحتلال. |
318. le Ministère de la défense demande également à être indemnisé pour les dépenses engagées au titre de 22 contrats et commandes de travaux qu'il a luimême attribué en vue de faire réparer les trois bases aériennes. | UN | 318- كما تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن التكاليف المتكبدة بمقتضى 22 عقداً من العقود وطلبات العمل الصادرة عن وزارة الدفاع مباشرة من أجل إصلاح القواعد الجوية الثلاث جميعها. |
322. le Ministère de la défense demande à être indemnisé des dépenses engagées pour réparer de nombreuses installations au Koweït ainsi que pour acquérir des installations temporaires et des groupes électrogènes afin de pouvoir disposer de logements et de bureaux pendant que les installations permanentes étaient en travaux. | UN | 322- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إصلاح العديد من المرافق في الكويت، وعن تكلفة شراء مرافق مؤقتة ومولدات كهربائية مؤقتة في إطار توفير المساكن والمكاتب أثناء إصلاح المرافق الدائمة. |
172. le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour les armes inventoriées sur la partie du formulaire de contrôle qui n'a pas été détruite durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et où étaient consignées la réception des armes à l'entrepôt et leur livraison ultérieure aux différents services du Ministère. | UN | 172- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن المعدات الحربية الواردة في جزء من مستنسخ " نموذج الضبط " الخاص بها الذي بقي بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. وقد قيد في هذا المستنسخ استلام المعدات في المستودع وإخراجها وتسليمها فيما بعد لوحدات وزارة الدفاع. |
266. le Ministère de la défense demande à être indemnisé de la perte d'un système de commandement, de conduite des opérations et de transmissions acheté en 1983 à un entrepreneur français et d'un système de transmissions acheté en 1985 aux ÉtatsUnis. | UN | 266- تطلب وزارة الدفاع تعويضاً عن خسارة نظام الدفاع الجوي الخاص بالقيادة والسيطرة والاتصالات الذي كانت قد اشترته في عام 1983 من متعاقد فرنسي، كما تطلب تعويضاً عن خسارة نظام للاتصالات كانت قد اشترته في عام 1985 من الولايات المتحدة. |
283. le Ministère de la défense demande à être indemnisé de la perte des divers biens décrits cidessous, qui ont disparu ou ont été détruits au Koweït, ont été emportés en Iraq et restitués dans le cadre de l'UNROP, ou emportés en Iraq et non restitués, ainsi qu'il a été noté. | UN | 283- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن خسارة ممتلكات مختلفة على النحو المبين أدناه، وهي ممتلكات فقدت أو دُمّرت في الكويت أو نقلت إلى العراق ثم أعيدت إلى الكويت في إطار برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات، أو نقلت إلى العراق ولم تتم إعادتها إلى الكويت، على النحو المبين. |
294. le Ministère de la défense demande une indemnisation pour divers articles décrits ciaprès, qui ont été soit perdus ou détruits au Koweït, soit emportés en Iraq et restitués dans le cadre de l'UNROP, comme indiqué. | UN | 294- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن خسارة ممتلكات مختلفة على النحو المبين أدناه، وهي ممتلكات فقدت أو دُمّرت في الكويت، أو نقلت إلى العراق ثم أعيدت في إطار برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات، على النحو المبين. |