"تطلقا" - Traduction Arabe en Français

    • divorcé
        
    • divorcent
        
    • divorce
        
    • divorcés
        
    Quand mes parents ont divorcé, ma mère voulait ma garde et mon père voulait la garde du chien. Open Subtitles عندما تطلقا والدي, أمي أرادت وصايتي, و أبي أراد وصاية الكلب.
    C'est à cause de mon père si tes parents ont divorcé ? Open Subtitles هل تعتقد بأن هذا ذنب أبي في أن أبويك تطلقا
    On m'a dit que vos parents avaient divorcé quand vous étiez très jeune. Open Subtitles أنا فهمت أن والديكِ تطلقا عندما كنتِ صغيرة جداً
    Si Maman et Papa divorcent, l'un de nous vivra avec Maman et l'autre avec Papa. Open Subtitles لو تطلقا والدانا، هل سيبقى أحدنا مع أمي و الآخر مع أبي؟
    Mon papa et ma maman divorcent, donc maintenant ma maman dit que nous devons vivre ici tout le temps. Open Subtitles ، أمي و أبي تطلقا فالآن تقول أمي أننا مضطرون للعيش هنا بشكل دائم
    En considérant que le paiement de la pension alimentaire correspond à la satisfaction de besoins vitaux, il ne doit pas constituer une entrave à la liberté de la femme surtout qu'avec le divorce le devoir de fidélité ne doit plus subsister entre les anciens époux. UN ولما كان سداد هذه النفقة يشكل وفاء باحتياجات حيوية، فإنه لا يجوز له أن يكون بمثابة عائق يحول دون حرية المرأة، وخاصة وأن واجب الوفاء لا يصح له أن يظل قائما بين زوجين سابقين ماداما قد تطلقا.
    Nos parents sont divorcés et... on a mis le feu à des poubelles, par-ci, par-là. Open Subtitles كلا والدانا تطلقا ، وكلانا قم نسخ بعض الوسائلالمساعدةلنا..
    C'est comme quand mes parents ont divorcé. Open Subtitles أنت تعرف أنه مثل ما حدث عندما تطلقا أبواى
    Ils ont divorcé, il y a 3 ans. 32 ans de mariage. Open Subtitles لقد تطلقا منذ ثلاث سنوات كانا متزوجين 32 عاماً
    Cela s'est passer quand il avait 2 ans, et tout ce qu'il a pu raconté depuis est que ses parents ont divorcé et que son père est parti. Open Subtitles ذلك حصل عندما كان عمره سنتان و كل ما أخبروه هو ان والداه قد تطلقا
    Ils se sont mariés trop tôt, ont divorcé trop tôt Open Subtitles لقد تزوجا و هم صغار و تطلقا ايضا وهم صغار
    Mes parents ont divorcé quand j'avais 12 ans. Open Subtitles والديّ تطلقا عندما كنت بعمر الثانية عشر
    Je sais en quelle année vos parents ont divorcé. Open Subtitles أعرف السنة التي تطلقا فيها والديكَ
    Ils ont déjà divorcé il y a plus d'un mois. Open Subtitles لقد تطلقا بالفعل منذ اكثر من شهر
    Mes parents ont divorcé quand je avais sept. Open Subtitles تطلقا والداي عندما كنت بسن 7.
    Max et Manuela ont divorcé il y a deux ans. Open Subtitles ماكس ومانويلا تطلقا منذ سنتين
    Mais je crois qu'ils pensent que s'ils divorcent, ils seront beaucoup plus heureux. Open Subtitles لكنني أظن أنهما يعتقدان أنهما إذا تطلقا سوف يكون أكثر سعادة
    - Penses-tu que si mes parents divorcent, mon père va vouloir rentrer dans une maison vide ? Open Subtitles - هل فكرت إذا والديّ تطلقا أسيرغب أبي في العودة إلى البيت , إلى منزل مهجور ؟
    Et si ils divorcent ? Open Subtitles إذا ماذا لو تطلقا, حسنا؟
    nous avons donc dû vendre la maison, la voiture, et maintenant ils sont en instance de divorce. Open Subtitles لذا أضطررنا لبيع المنزل، السيارات والآن تطلقا.
    Ils se sont séparés il y a cinq ans, remis ensemble, puis le divorce l'année passée. Open Subtitles انفصل والداه منذ 5 سنوات ثم تطلقا السنه الماضيه
    divorcés depuis cinq ans et se comportant comme des ados au bal. Open Subtitles نعم , تطلقا منذ 5 سنوات و مازالا يتصرفان كأنها . . ليلة الحفل الراقص
    Ils sont divorcés. Open Subtitles بقيا معاً حتى تطلقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus