Ne nous tirez pas dessus ! On crache de la fumée. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار علينا نحن من ينبعث منه الدخان |
Souvenez-vous, il est le seul qui sait comment désarmer la bombe, donc peut importe ce que vous faîtes, ne tirez pas. | Open Subtitles | حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار |
tirez seulement s'ils tirent. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار إلا إذا بدأوا هم في إطلاق النار |
Il l'a fait souvent. Quand mes parents ont divorcé, il me téléphonait : | Open Subtitles | و هو دائماً يفعل ذلك اذا عندما والداي تطلقوا |
Rappelez-vous les gars, de ne pas tirer sur la fille qui tient le détonateur. | Open Subtitles | تذكروا يا رجال لا تطلقوا النار على الفتاة التى تحمل مفجّرا |
Ne tire pas, L'ennemi est juste au-dessous de nous. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار.. هناك أشرار تحتنا مباشرةً |
Ne tirez pas, c'est moi. | Open Subtitles | قف، مهلا، مهلا، لا تطلقوا النار، لا تطلقوا النار، فمن لي. |
Ne tirez pas. | Open Subtitles | لا تطلقوا النيران لا تطلقوا النيران على الطفلة |
Ne lui tirez pas dessus ! | Open Subtitles | لا تطلقوا النار عليها , لا تطلقوا النار عليها |
Ne tirez pas avant d'avoir vu le blanc de ses yeux. - C'est ce que ça veut dire ? | Open Subtitles | ان يرسله الى رجاله لا تطلقوا حتى تروا الأبيض في عيونهم |
Souvenez-vous... Si vous tirez, visez le sol. | Open Subtitles | تذكروا، عليكم أن تطلقوا النار على الأرض. |
Il n'a pas d'arme! Ne tirez pas! | Open Subtitles | ليس لديه سلاح, لا تطلقوا النار هو ليس لديه سلاح |
Ne tirez pas ! | Open Subtitles | على مهلكم, على مهلكم لا تطلقوا النارَ علينا |
S'il vous plait, s'il vous plait ne me tirez pas dessus. | Open Subtitles | يا إلهي, رجاءاً يا إلهي لا تطلقوا النارَ عليَّ حسناً أنا آسفةٌ حقاً |
Stop! Ne tirez que si vous en voyez. Ne gâchez pas les munitions. | Open Subtitles | اوقفوا اطلاق النار ، لا تطلقوا حتى تروا شيئاً ، توقفوا عن اهدار الذخيره |
Ne tirez pas ! Je répète : ne tirez pas, tant que vous n'avez pas de nouvelles de moi. | Open Subtitles | أكرر, لا تطلقوا النار حتى تسمعوا أوامر منى |
Ne tirez pas avant qu'il soit sorti des buildings. | Open Subtitles | لا تطلقوا النيران حتى يصبح بعيدا عن المبانى |
Nancy Seifried cachait une grossesse précoce, et Karen Frick a fait une dépression parce que ses parents ont divorcé! | Open Subtitles | نانسي سينفيلد كان تخبأ موضوع اختبار الحمل و كارين فريك دخلت في حالة كآبة لأن أمها و أبوها تطلقوا |
Mes parents ont divorcé quand j'avais 9 ans, ce qui fut une aventure. | Open Subtitles | والداي تطلقوا عندما كنت في التاسعة، و الذي كان مغامرة. |
Si vous voyez ou entendez quelque chose ne nous visez pas avant de tirer. | Open Subtitles | إذا رأيتم أو سمعتم أي شيء أظهره لنا قبل أن تطلقوا عليه |
Gaffe aux munitions ! Personne ne tire sans que je le dise ! | Open Subtitles | احتفظوا بذخيرتكم لا تطلقوا النار حتى آمركم بذلك |
Avancez en formation Decca, tuez tout ce que vous voyez. | Open Subtitles | التقدم على نمط ديكا أوامركم ان تطلقوا النار للقتل |
Ne tirez pas ou ils me tueront. Posez vos armes. | Open Subtitles | أرجوكم لا تطلقوا النيران ، وإلا سيقتلونني. |