Facteurs ou difficultés qui entravent le développement de la coopération internationale dans ces domaines | UN | العوامل والصعوبات التي تعوق تطور التعاون الدولي في هذه المجالات |
12. le développement de la coopération interentreprises a suscité un certain nombre de préoccupations pour différentes parties, dont les entreprises et les gouvernements. | UN | ١٢- وأثار تطور التعاون بين الشركات عددا من الشواغل بالنسبة إلى مختلف اﻷطراف، ومنها الشركات والحكومات. |
Constatant que le développement de la coopération mutuellement fructueuse des États de l'Asie centrale est très importante pour parvenir à un développement stable et à la sécurité dans la région; | UN | وإذ يلاحظون أن تطور التعاون الذي يحقق المنفعة المتبادلة بين دول آسيا الوسطى يحظى بأهمية كبيرة في كفالة التنمية المستدامة والأمن على الصعيد الإقليمي، |
L'UIP continuera à suivre l'évolution de la coopération parlementaire à travers d'autres structures formelles et informelles. | UN | سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي رصد تطور التعاون البرلماني من خلال مختلف الهياكل الرسمية وغير الرسمية. |
Le premier concerne l'évolution de la coopération technique entre les pays d'Afrique et d'Asie dans le cadre du suivi de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. | UN | أولهما تطور التعاون التقني بين البلدان الافريقية واﻵسيوية كمتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية. |
2. évolution des dépenses de coopération technique et des dépenses de NEX, | UN | الثاني - تطور التعاون التقني ونفقات التنفيذ الوطني، 2004-2007 |
Aujourd'hui, nous notons avec satisfaction le développement d'une coopération et d'une coordination accrues entre l'ONU et la CSCE dans le domaine du maintien de la paix dans la région de la CSCE. | UN | واليوم، نلاحظ مع الارتياح تطور التعاون والتنسيق المتزايدين بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجالات من بينها حفظ السلم في المنطقة التي ينتمي إليها المؤتمر. |
Le Conseil soutient le développement de la coopération entre la MINUK, les représentants élus du Kosovo et les autorités de la République fédérale de Yougoslavie. | UN | كما يؤيد تطور التعاون بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والممثلين المنتخبين والسلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Du reste, le développement de la coopération entre l'ONU, en particulier le Conseil de sécurité, et les organisations régionales sera déterminé par notre capacité de bien gérer la multitude d'enjeux auxquels nous sommes confrontés. | UN | إن قدرتنا على الإدارة الفعالة للمجموعة الكبيرة من القضايا التي تواجهنا ستحدد كيفية تطور التعاون بين الأمم المتحدة، خاصة مجلس الأمن، والمنظمات الإقليمية. |
1. Une réunion annuelle mondiale des ministres de la population pour examiner le développement de la coopération Sud-Sud en matière de planification de la population et de la famille ainsi que pour étudier d'autres problèmes pertinents. | UN | ١ - اجتماع سنوي عالمي لوزراء السكان للاشراف على تطور التعاون بين الجنوب والجنوب في مجالي السكان وتنظيم اﻷسرة، فضلا عن تناول المسائل اﻷخرى ذات الصلة. |
23. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur la suite donnée à la présente résolution et sur le développement de la coopération entre l'Organisation de l'unité africaine et les organismes des Nations Unies. | UN | ٢٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ هذا القرار وعن تطور التعاون بين منظمة الوحدة الافريقية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
En second lieu, compte tenu des bonnes relations qui ont existé entre les deux voisins et l'objectif déclaré de favoriser l'intégration régionale, le Gouvernement érythréen a estimé que la question des frontières revêtait une importance secondaire et ne devait pas entraver le développement de la coopération bilatérale et régionale. | UN | وثانيا، وفي ضوء العلاقات الطيبة القائمة بين الدولتين الجارتين ورغبتهما المعلنة في تعزيز التكامل اﻹقليمي، فإن الحكومة اﻹريترية تؤمن بأن أهمية مسألة الحدود هي أهمية ثانوية، ولا ينبغي أن يسمح لها بأن تعرقل تطور التعاون الثنائي واﻹقليمي. |
25. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport sur la suite donnée à la présente résolution et sur le développement de la coopération entre l'Organisation de l'unité africaine et les organismes des Nations Unies. | UN | ٥٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ هذا القرار وعن تطور التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ce rapport retrace brièvement l'histoire de l'évolution de la coopération économique entre pays en développement. | UN | ويصف التقرير بإيجاز تاريخ تطور التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
17. l'évolution de la coopération dans le domaine des ports en Méditerranée a été présentée par Mme Romani, du port de Marseille. | UN | ٧١- وعرضت السيدة روماني من سلطة ميناء مرسيليا تطور التعاون في ميدان الموانئ في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Il retrace l'évolution de la coopération internationale, aussi bien informelle que formelle, et recense les défis et problèmes qui se posent dans chaque domaine pertinent. | UN | وتبين الورقة تطور التعاون الدولي الرسمي وغير الرسمي، مع استبانة التحديات والمشاكل التي يتعين معالجتها في كل ميدان من الميادين المعنية. |
II. l'évolution de la coopération internationale informelle et formelle | UN | تطور التعاون الدولي الرسمي وغير الرسمي ثانياً - |
Le Comité sera saisi d'un rapport présentant des informations sur les activités de coopération technique du système des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau depuis 1998 ainsi que sur l'évolution de la coopération technique dans ce domaine et les enseignements tirés au cours de la dernière décennie. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير يقدم معلومات عن أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها وكالات منظومة الأمم المتحدة في مجال الموارد المائية منذ عام 1998، ويتطرق إلى تطور التعاون التقني في مجال الموارد المياه والدروس المستفادة على مدى العقد الماضي. |
évolution des dépenses de coopération technique et des dépenses de NEX, 20042007 | UN | تطور التعاون التقني ونفقات التنفيذ الوطني، 2004-2007 |
2. évolution des dépenses de coopération technique et des dépenses de NEX, | UN | الثاني - تطور التعاون التقني ونفقات التنفيذ الوطني، 2004-2007 11 |
évolution des dépenses de coopération technique et des dépenses de NEX, 20042007 | UN | تطور التعاون التقني ونفقات التنفيذ الوطني، 2004-2007 |
Le TNP est précisément le premier facteur de nonprolifération des armes nucléaires, outre qu'il facilite le développement d'une coopération internationale dans le domaine des applications pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | فهذه المعاهدة تحديدا هي المسؤول الأول عن احتواء انتشار الأسلحة النووية بينما تكفل تطور التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |