Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
La section III présente un certain nombre de conclusions ainsi qu'un résumé des propositions visant à promouvoir le développement des coopératives et à créer des conditions propices à ce développement. | UN | ويعرض الفرع الثاني بعض الملاحظات الختامية إلى جانب موجز بمقترحات لتعزيز تطوير التعاونيات وبيئة داعمة لتطويرها. الفصل |
Toutes les universités et autres institutions d'enseignement supérieur intègrent dans leur programme les questions afférentes au développement des coopératives. | UN | فجميع جامعات وكليات الزراعة تدرج مواضيع عن تطوير التعاونيات في مناهجها الدراسية. |
Le Département du développement coopératif guide et conseille les coopératives, en protégeant les intérêts de leurs membres et des collectivités qu'elles servent. | UN | وتقدم إدارة تطوير التعاونيات الإرشاد والمشورة للتعاونيات وتحمي مصالح أعضائها والمجتمعات التي تخدمها. |
vi) La suite donnée à l'adoption de directives des Nations Unies sur le développement coopératif | UN | متابعة اعتماد مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن تطوير التعاونيات |
Elle est placée sous la direction du Gouvernement zambien, et le HCR y joue un rôle catalyseur. Elle est allée de l'avant en 2002, offrant des exemples encourageants de soutien multilatéral et bilatéral dans des domaines comme la construction et l'équipement d'infrastructures locales, la formation à la mise en valeur de coopératives agricoles et la lutte contre le VIH/sida. | UN | وهذه المبادرة التي تقودها زامبيا وتقوم فيها المفوضية بدور حفاز، حققت تقدماً في سنة 2002 بأمثلة مشجعة تتمثل في دعم مقدم من مانحين متعددي الأطراف ومانحين ثنائيين في مجالات مثل البناء، وتجهيز البنى الأساسية المحلية، والتدريب على تطوير التعاونيات الزراعية، ومشاريع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
b) D'encourager et de faciliter le développement de coopératives en prenant, entre autres, des mesures qui permettent aux personnes vivant dans la pauvreté ou appartenant à des groupes vulnérables d'en créer ou d'en développer à leur gré; | UN | )ب( تشجيع وتيسير تطوير التعاونيات ، بما في ذلك اتخاذ تدابير ترمي إلى تمكين السكان الذين يعيشون في فقر أو ينتمون إلى الفئات الضعيفة من المساهمة، على أساس طوعي في إنشاء التعاونيات وتطويرها؛ |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Le cadre juridique et administratif régissant les coopératives aux Philippines est constitué essentiellement par le code des coopératives et un organe de réglementation, l’Office de développement des coopératives. | UN | ويشمل اﻹطار القانوني واﻹداري الرئيسي الذي ينظم التعاونيات في الفلبين مدونة التعاونيات والهيئة التنظيمية المسماة هيئة تطوير التعاونيات. |
Un autre accueillait avec satisfaction tout échange de données d’expérience sur le développement des coopératives à l’échelon international et était donc prêt à communiquer des renseignements détaillés sur son système coopératif national. | UN | ورحبت حكومة أخرى بتبادل الخبرات دوليا بشأن تطوير التعاونيات وأبدت استعدادها لتقديم معلومات مفصلة عن نظامها التعاوني الوطني. |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يؤديه تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يؤديه تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Elles sont autonomes et sont supervisées par le responsable du registre des sociétés coopératives, chef du Département du développement coopératif au Ministère du commerce, de l’industrie et du tourisme. | UN | وهي مستقلة وخاضعة ﻹشراف أمين سجل الشركات التعاونية، ورئيس إدارة تطوير التعاونيات في وزارة التجارة والصناعة والسياحة. |
Cette loi portait également création du Département du registre chargé de réglementer les problèmes administratifs courants des sociétés coopératives et d’en faciliter la solution et a institutionnalisé le Département de la Commission du développement coopératif. | UN | وأنشأ أيضا إدارة أمين السجل لمناولة المسائل اﻹدارية اليومية للجمعيات التعاونية بطريقة تنظيمية وميسﱢرة وأضفت الطابع المؤسسي على إدارة لجنة تطوير التعاونيات. |
Le Ministère du développement coopératif au Kenya a indiqué que les dispositions juridiques régissant le fonctionnement des coopératives sont énoncées dans la loi relative aux sociétés coopératives de 1966. | UN | ٣٦ - وتفيد وزارة تطوير التعاونيات في كينيا بأن اﻹطار القانوني التي تعمل بموجبه التعاونيات مبين في قانون الجمعيات التعاونية لعام ١٩٦٦. |
Au début de 1998, le Gouvernement marocain a signé avec l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture un accord sur le développement coopératif portant sur une période de cinq ans en vue de permettre aux coopératives et à leurs organismes de jouer un rôle plus important dans le développement harmonieux du pays. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٨، وقعت حكومة المغرب اتفاقا مدته خمس سنوات بشأن تطوير التعاونيات مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة يستهدف تمكين التعاونيات وتنظيماتها من أداء دور أكثر أهمية في التنمية المتساوقة للبلد. |
À Chypre, le Département du développement coopératif entretient des bases de données statistiques exhaustives sur le développement des coopératives et sur leur contribution à l'économie nationale. | UN | 59 - وفي قبرص، تحتفظ إدارة تطوير التعاونيات بقواعد بيانات إحصائية مفصلة متعلقة بتطوير التعاونيات ومساهمتها في الاقتصاد الوطني. |
Au Canada, l'Initiative de développement coopératif, d'une durée de cinq ans, vise à accroître la capacité du secteur coopératif d'aider les gens à créer des coopératives et à faciliter l'étude et l'expérimentation de nouvelles applications du modèle coopératif. | UN | 5 - وفي كندا، تهدف مبادرة تطوير التعاونيات ومدتها خمس سنوات إلى تعزيز قدرة القطاع التعاوني على مساعدة الناس في إقامة التعاونيات وإلى إجراء البحوث والاختبارات فيما يتعلق بالتطبيقات الابتكارية للنموذج التعاوني. |
Elle est placée sous la direction du Gouvernement zambien, et le HCR y joue un rôle catalyseur. Elle est allée de l'avant en 2002, offrant des exemples encourageants de soutien multilatéral et bilatéral dans des domaines comme la construction et l'équipement d'infrastructures locales, la formation à la mise en valeur de coopératives agricoles et la lutte contre le VIH/sida. | UN | وهذه المبادرة التي تقودها زامبيا وتقوم فيها المفوضية بدور حفاز، حققت تقدماً في سنة 2002 بأمثلة مشجعة تتمثل في دعم مقدم من مانحين متعددي الأطراف ومانحين ثنائيين في مجالات مثل البناء، وتجهيز البنى الأساسية المحلية، والتدريب على تطوير التعاونيات الزراعية، ومشاريع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
b) D'encourager et de faciliter le développement de coopératives, en prenant, entre autres, des mesures qui permettent aux personnes vivant dans la pauvreté ou appartenant à des groupes vulnérables d'en créer ou d'en développer à leur gré; | UN | )ب( تشجيع وتيسير تطوير التعاونيات ، بما في ذلك اتخاذ تدابير ترمي إلى تمكين السكان الذين يعيشون في فقر أو ينتمون إلى الفئات الضعيفة من المساهمة، على أساس طوعي في إنشاء التعاونيات وتطويرها؛ |