Ces éléments sont devenus une priorité dans les stratégies nationales de développement de l'éducation. | UN | وأضحت هذه الحاجات من أولويات استراتيجيات تطوير التعليم الوطني. |
Afin d'œuvrer en faveur de l'éducation primaire universelle, l'organisation a réalisé ses propres programmes d'appui au développement de l'éducation. | UN | ومن أجل العمل على تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، تنفذ المنظمة برامجها الخاصة المتعلقة بدعم تطوير التعليم. |
Rôles des autres parties prenantes dans le développement de l'éducation au Malawi | UN | دال - أدوار أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير التعليم في ملاوي |
Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du nord-ouest du Cambodge | UN | تقديــم المساعدة ﻷغراض تطوير التعليم اﻷساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du nord-ouest du Cambodge | UN | تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
La Chine continuera à développer l'éducation, les sciences et les technologies. | UN | ستواصل الصين تطوير التعليم والعلوم والتكنولوجيا. |
En 2008, le plan national sectoriel de l'éducation a été lancé pour succéder aux plans de développement de l'éducation. | UN | وفي عام 2008، أُطلقت الخطة الوطنية لقطاع التعليم لتحل محل خُطط تطوير التعليم. |
Le secteur privé au Malawi participe largement au développement de l'éducation de diverses façons par le biais des activités suivantes : | UN | القطاع الخاص في ملاوي منخرطٌ بنشاط في تطوير التعليم بعدد من الطرق، هي: |
Le tableau 2 décrit les différentes contraintes et les stratégies mises en œuvre pour les réduire considérablement en vue de l'atteinte des objectifs de développement de l'éducation. Tableau 2 | UN | ويورد الجدول 2 وصفا لمختلف العقبات والاستراتيجيات المنفذة بغية الحد منها بقدر كبير وتحقيق أهداف تطوير التعليم. |
Ainsi le PDEF garantit une participation pleine de la société civile au développement de l'éducation à tous les niveaux. | UN | وبالتالي، يكفل البرنامج العشري مشاركة المجتمع المدني الكاملة على جميع مستويات تطوير التعليم. |
L'approche systémique constitue un outil théorique que toute forme de gouvernement peut employer pour trouver des solutions à des questions sociales complexes telles que le développement de l'éducation dans les pays en développement. | UN | ويمثل النهج القائم على أساس نظام عام أداة نظرية قد يستخدمها أي شكل من أشكال الحكم لإيجاد حلول للسياسات المتعلقة بقضايا اجتماعية معقدة مثل تطوير التعليم في العالم النامي. |
Le développement de l'éducation non formelle et en particulier de stratégies de lutte contre l'analphabétisme. | UN | تطوير التعليم غير النظامي وبخاصة استراتيجيات محو الأمية. |
En ce qui concerne le développement de l'éducation, notre pays se situe en tête parmi 129 pays. | UN | وتحتل بلدنا مراكز متقدمة في تطوير التعليم بين 129 بلدا. |
Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du nord-ouest du Cambodge | UN | تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
142. Les organisations intergouvernementales, notamment le Secrétariat du Commonwealth, participent au développement de l'enseignement supérieur dans les petits Etats insulaires en développement. | UN | ١٤٢ - وتعكف منظمات حكومية دولية، على رأسها أمانة الكومنولث، على تطوير التعليم العالي في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Ont également vu le jour la Commission d'information et de certification des qualifications obtenues dans l'enseignement supérieur et le Conseil pour le développement de l'enseignement supérieur. | UN | وهناك أيضاً لجنة المعلومات والاعتراف بمؤهلات مرحلة التعليم العالي ومجلس تطوير التعليم العالي. |
Les défis qui restent encore à relever en matière d'éducation et de culture pour le développement de l'enseignement en Égypte | UN | التحديات التربوية والثقافية التي لا تزال تواجه عملية تطوير التعليم في مصر |
Nous devons impérativement rehausser le niveau de développement de l'enseignement universitaire et des sciences. | UN | ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم. |
développer l'éducation informelle pour les fillettes en milieu périurbain et rural; | UN | تطوير التعليم غير النظامي للبنات في المناطق الحضرية والريفية؛ |
Toutes les composantes de cette réforme concourent à développer l'enseignement primaire afin que d'ici à l'an 2002, 75 % des élèves soient inscrits dans des écoles de qualité fondamentale. | UN | وتعمل جميع عناصر هذا الإصلاح على تطوير التعليم الابتدائي حتى يمكن من الآن وإلى عام 2002 قبول 75 في المائة من التلاميذ في مدارس النوعية الأساسية. |
262. Au niveau local, on trouve les unités de base qui ont pour tâche d'orienter et de mettre en oeuvre le développement éducatif sur le terrain. | UN | ٢٦٢- وعلى الصعيد المحلي، هناك وحدات تعليم أساسي مسؤولة عن تشكيل وتنفيذ تطوير التعليم على الصعيد المحلي. |
2. mise en place d'une éducation sanitaire | UN | ٢ - تطوير التعليم الصحي |
Par ailleurs, l'Office offre régulièrement des stages de formation en cours d'emploi, qui sont organisés par l'Institut de l'éducation à Amman et sont dispensés dans les différents centres pédagogiques situés dans la zone d'opérations de l'Office. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر الوكالة تدريبا رسميا منتظما أثناء الخدمة ينظمه معهد التربية في المقر بعمان وتنفذه مراكز تطوير التعليم في منطقة عمليات الوكالة. |
J'ai approuvé trois programmes nationaux primordiaux axés sur la promotion de l'enseignement, de la santé et des langues. | UN | وقد اعتمدتُ ثلاثة برامج رئيسية للدولة، هي: تطوير التعليم والصحة واللغات. |