- Pour assurer à tous les enfants l=assistance médicale et les soins de santé nécessaires, l=accent étant mis sur le développement des soins de santé primaires : | UN | كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك ما يلي: |
- Pour assurer à tous les enfants l’assistance médicale et les soins de santé nécessaires, l’accent étant mis sur le développement des soins de santé primaires : | UN | كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع اﻷطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية اﻷولية بما في ذلك ما يلي: |
- Pour assurer à tous les enfants l'assistance médicale et les soins de santé nécessaires, l'accent étant mis sur le développement des soins de santé primaires : | UN | كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك ما يلي: |
" b) Assurer à tous les enfants l'assistance médicale et les soins de santé nécessaires, l'accent étant mis sur de développement des soins de santé primaires; | UN | " (ب) كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية؛ |
En juin 2002, le Gouvernement a publié le Programme de développement des soins de santé primaires dans les zones rurales (20012010), et la nouvelle série d'activités entreprises à ce titre est en bonne voie. | UN | وفي حزيران/يونيه 2002، وضعت الحكومة برنامج تطوير الرعاية الصحية الأولية في الريف الصيني (2001-2010)، وثمة جولة جديدة من أعمال التنفيذ الجارية على قدم وساق. |
pour développer les soins de santé préventifs, les conseils aux parents et l'éducation et les services en matière de planification familiale; à ce sujet, il faudrait aussi fournir des renseignements sur : | UN | تطوير الرعاية الصحية الوقائية والارشاد المقدم للوالدين والتعليم والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ ينبغي أن توفر التقارير، في هذا الصدد، معلومات أيضاً فيما يتعلق بما يلي: |
Pour assurer à tous les enfants l'assistance médicale et les soins de santé nécessaires, l'accent étant mis sur le développement des soins de santé primaires: | UN | كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك ما يلي: |
Pour assurer à tous les enfants l'assistance médicale et les soins de santé nécessaires, l'accent étant mis sur le développement des soins de santé primaires: | UN | كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك ما يلي: |
72. le développement des soins de santé est une tâche que le pays s'emploie à mener à bien car elle est essentielle pour l'avancement et le progrès de la société et de tous les groupes qui la composent. | UN | ٢٧- تعتبر عملية تطوير الرعاية الصحية مهمة مستمرة باستمرار للمجتمع وعنصراً أساسياً في تحقيق نهضته وتقدمه بكل فئاته، وقد حدثت تغييرات جذرية في اﻷوضاع الصحية بالبلاد، ويمكن ملاحظة ذلك على ضوء المعلومات الواردة أدناه. |
L'action de l'État dans ce domaine doit être harmonisée avec les directives générales pour le développement des soins de santé dans les pays de l'UE et avec la Charte sociale européenne et tenir compte du fait que les activités de soins sont aussi un des principaux leviers du développement. | UN | ويجب تنسيق مسؤولية الدولة هذه مع المبادئ التوجيهية العامة من أجل تطوير الرعاية الصحية في بلدان الاتحاد الأوروبي ومع الميثاق الاجتماعي الأوروبي، وعليها أن تأخذ في الحسبان أن أنشطة الرعاية الصحية هي أحد المحركات الرئيسية للتنمية. |
447. L'une des priorités de la politique nationale de santé publique est le développement des soins de santé primaires (SSP), qui vise à améliorer l'organisation, l'accessibilité et la qualité des soins médicaux fournis à la population. | UN | 447- ومن أولويات سياسة الدولة في أوكرانيا تطوير الرعاية الصحية الأولية، وترمي هذه السياسة إلى تحسين تنظيم المساعدة الطبية المقدمة للمواطنين وتيسير سبل الحصول عليها وتحسين نوعيتها. |
Article 24, paragraphe 2 b). < < Assurer à tous les enfants l'assistance médicale et les soins de santé nécessaires, l'accent étant mis sur le développement des soins de santé primaires > > | UN | الفقرة 2(ب) من المادة 24: " كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية " |
a) En assurant à tous les enfants l'assistance médicale et l'accès aux soins de santé nécessaires, en mettant l'accent sur le développement des soins de santé primaires; | UN | (أ) ضمان توفير المساعدة الطبية الضرورية وخدمات الرعاية الصحية لجميع الأطفال، مع التركيز على تطوير الرعاية الصحية الأساسية؛ |
S'il reconnaît qu'il est important de répondre aux besoins des femmes en tant que patientes, le système malaisien des soins de santé reconnaît aussi que les femmes ont beaucoup fait pour le développement des soins de santé et qu'elles jouent un rôle appréciable dans les secteurs, formel aussi bien qu'informel, du système de soins de santé du pays. | UN | 282 - في حين يعترف نظام الرعاية الصحية في ماليزيا بأهمية معالجة احتياجات النساء كمرضى يعترف كذلك بالمساهمة الكبيرة التي قدمتها المرأة في مجال تطوير الرعاية الصحية وبالدور الهام الذي تقوم به في نظام الرعاية الصحية في البلد بقطاعيه الرسمي وغير الرسمي. |
Cette campagne a ultérieurement été intégrée dans le cadre général du Programme de développement des soins de santé primaires dans les communautés rurales (20012010) établi en 2002. | UN | وقام برنامج تطوير الرعاية الصحية الأولية في المجتمعات الريفية (2001-2010)، الذي وُضع في عام 2002، بدمج هذه الحملة في المجال العام للرعاية الصحية الأولية في الريف. |
313. La Stratégie de développement des soins de santé primaires, la Stratégie de développement des soins de santé secondaires et la Stratégie pour la santé mentale de Republika Srpska entérinent les principes et objectifs d'égalité des sexes, conformément aux normes internationales et nationales. | UN | 313- وتتضمن استراتيجية تطوير الرعاية الصحية في جمهورية صربسكا واستراتيجية تطوير الرعاية الصحية الثانوية في جمهورية صربسكا واستراتيجية الصحة العقلية في جمهورية صربسكا على مبادئ المساواة بين الجنسين وتحقيق أهدافها، وفقاً للمعايير الدولية والوطنية. |
168. Le Gouvernement, qui entend continuer de centrer ses efforts sur l'amélioration des soins de santé primaires en milieu rural, a exigé que tous les objectifs énoncés dans le Plan de développement des soins de santé primaires dans les zones rurales (2001-2010) soient atteints. | UN | 168- وتعهدت الحكومة، استمراراً منها في التأكيد على أهمية الرعاية الصحية الأولية في المجتمعات الريفية، بتحقيق الأهداف المبينة في برنامج تطوير الرعاية الصحية الأولية في الأرياف (2001-2010) تحقيقاً شاملاً. |
— pour développer les soins de santé préventifs, les conseils aux parents et l'éducation et les services en matière de planification familiale; à ce sujet, il faudrait aussi fournir des renseignements sur : | UN | تطوير الرعاية الصحية الوقائية والارشاد المقدم للوالدين والتعليم والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة؛ ينبغي أن توفر التقارير، في هذا الصدد، معلومات أيضاً فيما يتعلق بما يلي: |
pour développer les soins de santé préventifs, les conseils aux parents et l'éducation et les services en matière de planification familiale; à ce sujet, il faudrait aussi fournir des renseignements sur : | UN | تطوير الرعاية الصحية الوقائية والارشاد المقدم للوالدين والتوعية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ وينبغي أن توفر التقارير أيضا، في هذا الصدد، معلومات عن النواحي التالية: |
pour développer les soins de santé préventifs, les conseils aux parents et l'éducation et les services en matière de planification familiale; à ce sujet, il faudrait aussi fournir des renseignements sur: | UN | تطوير الرعاية الصحية الوقائية والإرشاد المقدم للوالدين والتوعية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ وينبغي أن توفر التقارير أيضا، في هذا الصدد، معلومات عن النواحي التالية: |
Medical Care Development International (MCDI) a établi un atelier orthopédique et un centre de réadaptation à Rumbek. | UN | وأنشأت منظمة تطوير الرعاية الطبية الدولية ورشة لتقويم العظام ومركزاً لإعادة التأهيل في رمبيك. الغاية: |