"تطوير الصادرات" - Traduction Arabe en Français

    • développement des exportations
        
    iii) Nombre d'institutions faisant état de progrès dans la promotion du commerce national et les politiques de développement des exportations grâce à l'aide du CCI UN ' 3` عدد المؤسسات التي تبلغ عن تحسينات في تعزيز التجارة وسياسات تطوير الصادرات في بلدها نتيجة لمساعدة المركز
    iii) Nombre d'institutions faisant état de progrès dans la promotion du commerce national et les politiques de développement des exportations grâce à l'aide de l'ITC UN ' 3` عدد المؤسسات التي تبلغ عن تحسينات في تعزيز التجارة وسياسات تطوير الصادرات في بلدها نتيجة لمساعدة المركز
    Achèvement d'un centre de développement des exportations de produits agricoles et de poisson. UN استكمال مركز تطوير الصادرات الزراعية والسمكية.
    À cette fin, il concentrera son action sur les activités d'assistance technique liées au commerce qui touchent à l'information commerciale et au développement des exportations. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات.
    iii) Nombre d'institutions faisant état de progrès dans la promotion du commerce national et les politiques de développement des exportations grâce à l'aide du Centre UN ' 3` عدد المؤسسات التي تبلغ عن تحسينات في تعزيز التجارة وسياسات تطوير الصادرات في بلدها نتيجة للمساعدة المقدمة من المركز
    À cette fin, il concentrera son action sur les activités d'assistance technique liées au commerce qui touchent à l'information commerciale et au développement des exportations. UN وتحقيقا لذلك الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات.
    Pour y parvenir, il axera ses efforts sur les activités d'assistance technique en ce qui concerne l'information commerciale et les questions de développement des exportations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات.
    Pour y parvenir, il axera ses efforts sur les activités d'assistance technique en ce qui concerne l'information commerciale et les questions de développement des exportations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات.
    En collaboration avec le Service de développement des exportations et de diversification agricole de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, un soutien financier et technique a été apporté pour une étude sous-régionale sur l'amélioration de l'accès des agriculteurs aux marchés d'exportation. UN 69 - وبالتعاون مع وحدة تطوير الصادرات والتنويع الزراعي التابعة لمنظمة دول شرقي الكاريبي قُدم الدعم المالي والتقني لإجراء دراسة دون إقليمية عن تحسين سبل وصول المزارعين إلى أسواق الصادرات.
    À ce jour, le Service de développement des exportations du secrétariat a fourni un appui technique limité aux territoires non indépendants, selon les besoins, mais entend accroître son appui à l'avenir. UN 32 - لم تقدم وحدة تطوير الصادرات التابعة للأمانة حتى الآن سوى دعم تقني محدود للأقاليم غير المستقلة عندما اقتضت الحاجة ذلك، غير أنه يتوخى أن يزيد حجم هذا الدعم في المستقبل.
    4. Le Gouvernement ghanéen a pris un certain nombre de mesures pratiques pour encourager le secteur privé, notamment en créant un fonds d'investissement et de développement des exportations visant à dégager des ressources financières pour promouvoir le développement et le commerce d'exportation du Ghana. UN 4- واستطرد قائلا إن بلده اتخذ عددا من التدابير العملية لتشجيع القطاع الخاص، بما في ذلك إنشاء صندوق تطوير الصادرات وللاستثمار يسعى إلى اتاحة الموارد المالية لتطوير وتعزيز تجارة الصادرات في غانا.
    Cent cinquante-trois femmes de moins de 36 ans ont également bénéficié des avantages qu'offrent les initiatives du programme Industry Leadership destinées aux jeunes - à savoir une formation aux fonctions de direction, au développement des exportations et à la gestion des entreprises et des bourses d'étude - soit 44 % de l'ensemble des effectifs concernés. UN واستفاد قرابة 153 امرأة (44 في المائة) دون سن 36 من مبادرات قادة الصناعة المصممة للشباب والتي تشمل عنصر القيادة والتدريب على تطوير الصادرات وإدارة الشركات والمنح الدراسية.
    Pour attirer les investissements étrangers, l’Arménie compte beaucoup sur la privatisation de quelque 3 800 entreprises au titre du programme 1996-1998. Elle accorde une priorité absolue au développement des exportations et, à cette fin, s’efforce de combler les lacunes de ses institutions, notamment en matière de législation, de dispositifs financiers et de mise en valeur des ressources humaines. UN وتعتمد أرمينيا اعتمادا كبيرا على خصخصة نحو ٨٠٠ ٣ شركة في إطار برنامج الخصخصة لعام ١٩٩٦-١٩٩٨ وذلك بغية اجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية، وهي تولي تطوير الصادرات أولوية قصوى وتسعى، تحقيقا لهذا الهدف، إلى إكمال مؤسساتها، لا سيما في المجال القانوني، وإنشاء البنية المالية وتطوير مواردها البشرية.
    Les obstacles à l'entrée étant peu élevés, le nombre d'entreprises et d'organismes d'appui peut augmenter, mais cette évolution structurelle ne traduit pas nécessairement un dynamisme positif correspondant à une amélioration de la gestion, à l'adoption de nouvelles techniques, à l'acquisition de nouvelles machines, à une progression de la qualité et à une diversification des produits ou au développement des exportations. UN ورغم أن ضآلة الحواجز القائمة في طريق الدخول في هذه التجمعات تؤدي إلى تغيير في التجمع على مر الزمن من حيث عدد المؤسسات وهيئات الدعم الموجودة فيها، فإن ذلك لا يعكس بالضرورة دينامية إيجابية تقاس بمدى الارتقاء بمستوى المهارات اﻹدارية، واﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة في مجال عمليات اﻹنتاج؛ وجلب اﻵليات والمعدات الجديدة، وتحسين نوعية المنتجات، وتنويع المنتجات أو تطوير الصادرات.
    f) développement des exportations UN (و) تطوير الصادرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus