"تطوير العلوم" - Traduction Arabe en Français

    • pour le développement des sciences
        
    • développement de la science
        
    • développement scientifique
        
    • de développement des sciences
        
    • du développement des sciences
        
    • est de promouvoir les sciences
        
    • développer la science
        
    • promotion des sciences et
        
    • de promotion des sciences
        
    Sur la mise en oeuvre de la stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques UN تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques UN بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية
    La Chine est une civilisation séculaire qui a considérablement contribué au développement de la science et de la technologie dans le monde. UN وأن الصين حضارة قديمة جدا أسهمت على نحو هائل في تطوير العلوم والتكنولوجيا في جميع أنحاء العالم.
    L'application réussie de ces stratégies, politiques et plans dépend d'une vision à long terme, de la volonté politique et de la capacité d'affecter des ressources financières au développement scientifique et technique. UN ويعتمد النجاح في تنفيذ هذه الاستراتيجيات والسياسات والخطط على الرؤيا البعيدة الأمد والإرادة السياسية والقدرة على رصد الموارد المالية من أجل تطوير العلوم والتكنولوجيا.
    La Conférence a pris note des programmes et débats qui se sont déroulés au cours de la 2ème réunion du Conseil consultatif pour la mise en oeuvre de la stratégie de développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques. UN أخذ المؤتمر علما بالبرامج والمناقشات التي دارت خلال الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري لتنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    L'importance du développement des sciences et techniques, y compris le transfert de technologies marines, a été mise en avant. UN كما أُبرزت أهمية تطوير العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا البحرية.
    3. Encourage et soutient la coopération entre le COMSTECH et la Banque islamique du développement dont le but est de promouvoir les sciences et la technologie dans les États membres; UN 3 - يشجع وتدعم التعاون القائم بين كومستيك والبنك الإسلامي للتنمية بغية تطوير العلوم والتكنولوجيا في الدول الأعضاء.
    8/31-ST La mise en œuvre de la stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques UN قرار رقم 8/31 - ع ت بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية
    Mise en œuvre de la Stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques UN أ - تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية:
    Résolution No 48/9-E(IS) sur la mise en oeuvre de la stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques UN قرار رقم 48/9 - أق (ق.إ) بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلاميـــة
    La Conférence a pris note des programmes et des délibérations qui ont eu lieu au cours de la seconde Réunion du Conseil consultatif pour la mise en œuvre de la Stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques. UN 94 - أخذ المؤتمر علماً بالبرامج والمداولات التي جرت خلال الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري لتنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    2. Approuve les résolutions et recommandations de la seconde réunion du Conseil consultatif de l'ISESCO pour la mise en œuvre de la Stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques; UN 2 - يعتمد قرارات الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للإيسيسكو و توصيته بشأن تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    3. Apprécie hautement les efforts déployés par l'ISESCO et le COMSTECH pour l'élaboration du document final relatif aux mécanismes de mise en œuvre de la Stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques; UN 3 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    Les relations entre le développement de la science et de la recherche et d'autres activités comme le transfert des résultats obtenus à la sphère du commerce, et les investissements nécessaires dans les activités de construction, de marketing, de commerce et de services sont très compliquées. UN والعلاقات بين تطوير العلوم والبحوث وغيرها من الأنشطة مثل نقل نتائج العلوم والبحوث إلى مجال التطبيق الاقتصادي والاستثمارات اللازمة في مجالات التشييد والتسويق والتجارة والخدمات شديدة التعقيد.
    L'importance de la diversité biologique au-delà des zones relevant de la juridiction nationale est évidente, car outre sa dimension environnementale, sociale et économique notable, elle peut contribuer au développement de la science, améliorer la santé et renforcer la sécurité alimentaire. UN إن أهمية التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واضحة، وهي ذات أهمية بيئية واجتماعية واقتصادية كبيرة. ويمكن أن تسهم في تطوير العلوم وتحسين الصحة والأمن الغذائي.
    Le développement de la science et de la technologie spatiales est essentiel pour protéger la planète et l'espace et pour toute exploration de l'univers. UN 31 - وأضاف أن تطوير العلوم والتكنولوجيا الفضائية شرط أساسي لحماية كوكب الأرض والفضاء ولأي استكشاف للكون.
    602. La liberté scientifique est garantie par la loi N° 7893 du 22 décembre 1994, relative au développement scientifique et technique (art. 5, 6 et 41). UN 602- ويكفل القانون رقم 7893 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن تطوير العلوم والتكنولوجيا حرية البحث العلمي (المواد 5 و6 و41).
    L'État accorde du prix à la solution des problèmes scientifiques et techniques que posent le traitement et la prévention des maladies et poursuit sa politique de développement des sciences médicales, selon le principe d'autosuffisance, en combinant les médecines moderne et traditionnelle. UN 179 - تهتم الدولة بحل المشاكل العلمية والتقنية الناشئة في مجال معالجة وتقييم الأمراض، وتتبع سياسة تطوير العلوم الطبية بمنحى الجوتشيه بالجمع بين الطب التقليدي والطب الحديث.
    1. Approuve les résolutions et recommandations de la seconde réunion du Conseil consultatif de l'ISESCO pour la mise en œuvre de la stratégie du développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques; UN 1 - يعتمد قرارات وتوصيات الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للإيسيسكو و توصيته بشأن تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    3. Encourage et soutient la coopération entre le COMSTECH et la Banque islamique du développement dont le but est de promouvoir les sciences et la technologie dans les États membres; UN 3 - يشجع وتدعم التعاون القائم بين كومستيك والبنك الإسلامي للتنمية بغية تطوير العلوم والتكنولوجيا في الدول الأعضاء.
    Les principaux objectifs de l'Académie internationale supérieure des sciences sont de développer la science et l'enseignement et d'accroître la prospérité sociale et le potentiel spirituel. UN الهدفان الرئيسيان للمنظمة هما تطوير العلوم والتعليم، وتعزيز الازدهار الاجتماعي والطاقات الروحية.
    Ayant pris note des résolutions No 33/8-C (IS) et 48/9-E(IS) adoptées par la 8ème et la 9ème Conférence islamique au Sommet relatives à la ratification de la stratégie de promotion des sciences et de la technologie dans les pays islamiques; UN إذ أحيط علما بالقـــــرار رقم 33/8 - ث (ق إ)، والقــــرار رقم 48/9 - ث (ق إ) الصادرين عن مؤتمري القمة الإسلامية الثامنة والتاسعة بشأن التصديق على استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus