"تظاهرت" - Traduction Arabe en Français

    • fait semblant
        
    • simulé
        
    • prétendais
        
    • prétendu être
        
    • ont manifesté
        
    • feint
        
    • prétends
        
    • prétendre
        
    • fais semblant
        
    • fait passer
        
    • fait comme si
        
    • joué
        
    • faisais semblant
        
    • prétendait
        
    • semblant d'
        
    J'ai fait semblant de ne pas connaître Miguel quand on l'a rencontré au bar. Open Subtitles .. تظاهرت بأنني لا اعرف ميغيل عندما التقينا به في الحانة
    Tu as admis avoir simulé une blessure parce que tu supportais pas la pression des recruteurs de foot ? Open Subtitles و أنت إعترفت بالفعل بأنك تظاهرت بالإصابة لأنك لم تتمكن من التعامل مع الظغط الذي ولده كشافوا الجامعات
    Je prétendais que tout allait bien, mais au fond de moi, je devenais folle. Open Subtitles تظاهرت بأن كل شيء سيكون كما يرام و لكن في داخلي ، كِدت ُأجن
    C'est comme la fois où j'ai prétendu être lesbienne pour que Kay Schmidt me fasse mes maths au lycée. Open Subtitles اتعلم ماذا انا تظاهرت بأني سحاقية لااجعل كي يحل لي الواجبات اليومية في الثانوية العامة
    Les familles des otages ont manifesté et bloqué les routes pour réclamer l'intensification des négociations libanaises et régionales visant à obtenir leur libération. UN وقد تظاهرت أُسَر الرهائن وقطعت الطرق مطالبة بتكثيف الجهود الرامية إلى الإفراج عنهم.
    J'ai feint ma mort parce que je craignais de n'être pas assez bon pour toi. Open Subtitles لقد تظاهرت بالموت لأنني كنت خائفاً بانني لم اكن الشخص المناسب لك
    Savent-ils que tu mens et prétends être quelqu'un d'autre ? Open Subtitles كيف كذبت و تظاهرت بأنك شخص آخر إخــرســي.
    Mais ça sonnait faux, donc j'avais l'habitude de prétendre que tu étais là aussi. Open Subtitles ولكن شيئا ما كان مفقودا. لذلك أنا تظاهرت أن كنت هناك.
    J'ai un bonus si je fais semblant de m'intéresser ? Open Subtitles هل أحصل على نقاط إضافية إن تظاهرت بالاهتمام؟
    Des années durant, j'ai fait semblant d'aimer les pauvres. Open Subtitles لسنوات وكنت تظاهرت على حب الفقراء والمنكوبين.
    Okay, mais elle ne faisait rien d'inhabituel, donc j'ai juste fait semblant de ne pas la voir. Open Subtitles حسناً , لكنها لم تكن تفعل أي شيء غير إعتيادي لذلك تظاهرت فقط أنّني لم أرَها
    - Maman, j'ai fait semblant d'aller à la salle de bain et je suis sortie par la fenêtre. Open Subtitles لقد تظاهرت بأنني ذاهبة للمرحاض ثم تسلقت من النافذة
    J'ai dit que j'avais simulé ma mort pour arnaquer l'assurance. Open Subtitles كيف شرحت ذلك لوالدك؟ اخبرته أني تظاهرت بالموت كجزء من خدعه للحصول على تامين الحياة
    J'ai simulé vouloir y aller, car tu voulais y aller. Open Subtitles انا فقط تظاهرت انني اريد لإنك انت اردت ان تذهب
    Je prétendais que c'était pas grave, que c'était arrivé à quelqu'un d'autre. Open Subtitles تظاهرت انها مسألة غير مهمه، حدثت لشخص آخر.
    et je prétendais faire ça pour elle, mais c'était pas vrai. Open Subtitles تظاهرت وكأنّي أفعل ذلك من أجلها، لكن ذلك غير صحيح.
    Mais dans un instant digne de Faust, j'ai prétendu être hétéro. Open Subtitles ولكن عند لحظة سؤال القرين تظاهرت بإنني لست شاذ
    Oui, Marjorie, comme toutes les autres fois, où j'ai prétendu être une nonne, Geena Davis, et une inspectrice des viandes. Open Subtitles نعم مارجوري ، تماما مثلما في اوقات اخرى تظاهرت انني راهبة جينا دايفز و مفتشة لحوم تابعة لوزارة الزراعة
    Par exemple, plusieurs groupes ont manifesté devant leur ambassade pour réclamer une amélioration du respect des droits de l'homme dans leur pays. UN وساق مثالاً على ذلك فقال إن عدة جماعات تظاهرت أمام سفاراتها مطالبةً بتحسين احترام حقوق الإنسان في بلدانها.
    J'ai eu un comportement stupide avec vous l'autre jour quand j'ai feint que le tunnel m'avait effrayée. Open Subtitles لقد كذبت عليك ذلك اليوم عندما تظاهرت بأن النفق أرعبني
    Parce que tu es bien élevé, que je prétends l'être, Open Subtitles لأنك تربيت جيداً وأنا تظاهرت بأنني تربيت جيداً
    Tu pourrais au moins prétendre que ça prend quelques efforts ? Open Subtitles من الآن وصاعداص، هلاّ تظاهرت على الأقل بأنك بذلت بعض المجهود؟
    En gros, tu as fais semblant d'être amoureuse de cette femme pour avoir un toit au-dessus de la tête. Open Subtitles اذا لتلخيص الامر انت تظاهرت انك تحبين هذه المرأة كي تحتفظي بسقف فوق رأسيكما
    Je me suis fait passer pour un riche homme d'affaire ukraino-américain souhaitant soutenir leur cause. Open Subtitles ربما قد تظاهرت أني رجل أعمال أمريكي أوكراني غني مُهتم بمساعدة القضية
    Et quand les choses se sont gâtées, j'ai fait comme si je m'en foutais. Open Subtitles عندما حدثت هذه الأمور تظاهرت بأني لا أهتم
    J'ai joué la fille saoule, et dit qu'on se retrouverait pour faire l'amour. Open Subtitles تظاهرت بأنني شربت وأنني كنت ذاهبة لممارســة الجنــــس
    Je faisais semblant de ne pas entendre les murmures. Open Subtitles أجل ، لقد سمعت الهمسات و تظاهرت فقط بأني لم أسمع
    Ma mère était si embarrassé equand il l'a quittée, qu'elle prétendait qu'ils étaient encore ensemble pendant un long moment après. Open Subtitles والدتي كانت محرجة جداً عندما تركها تظاهرت بأنهم كانوا لايزالون سوياً لفترة طويلة بعد ذلك
    Je pouvais faire semblant d'être comme eux. Open Subtitles لقد تظاهرت أنني واحدة منهم أقوم بالعمل أفضل , أحصل علي الترقيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus