"تظن ان" - Traduction Arabe en Français

    • crois que
        
    • penses que
        
    • pensez que
        
    • pense que
        
    • croyez que
        
    • crois qu'
        
    • trouves
        
    • croit que
        
    • penses qu'
        
    Tu crois que j'ai fait tout ce chemin pour te faire la morale ? Open Subtitles هل تظن ان جئت كل الطريق لهنا حتى اعطيك فقط هذا الخطاب؟
    Tu crois que ton discours arrange les choses ? Open Subtitles هل تظن ان قول كل هذا سيغير الأمور للأفضل ؟
    Je sais que tu penses que ça va être un bordel, mais c'est mon bordel. Open Subtitles اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً لكنها فوضى تتعلق بي
    Tu penses que tout le monde est gentil et honnête. Open Subtitles انت تظن ان الجميع طيبي القلب وصريحين مثلك
    Si vous pensez que les choses allaient mal en Russie... vous auriez dû voir les choses dans mon pays. Open Subtitles ان كنت تظن ان الاشياء كانت سيئة في روسيا عليك ان ترى الاشياء في بلدي
    Tu pense que ton genou peut assurer un petit Tango ? Open Subtitles هل تظن ان ركبتك تتحمل القليل من رقص التانغو
    Vous croyez que cet insigne vous donne droit à tout ? Open Subtitles هل تظن ان شارة شرطة لوس انجلوس ستؤمن لك غداء مجانيا او اي شيء هنا
    Tu crois qu'un génie de l'informatique de 23 ans va travailler pour toi parce que des filles à moitié-nues remuent leur seins devant son visage ? Open Subtitles هل تظن ان شخص عبقري في الكمبيوتر بعمر الـ23 سوف يعمل عندك لأن فتاة نصف عارية كانت تهز صدرها وجه
    Hé, tu crois que c'est facile ! J'aimerais bien t'y voir ! Open Subtitles هل تظن ان هذا سهلاً، اريد ان اراك وانت تجربه
    Comment tu crois que c'est arrivé ? Open Subtitles متقدمة عن ما هو متاح اليوم كيف تظن ان هذا حدث؟
    Tu crois que c'est vraiment bien d'avoir un jacuzzi dans ton état ? Open Subtitles تظن ان حوض ساخن هو أفضل شيء لشخص في مثل حالتك؟
    Tu crois que tu devrais rester perché comme ça, au sommet du bâtiment ? Open Subtitles هل تظن ان عليك الجلوس على حافة البناية هكذا؟
    Tu crois que ton père va venir te chercher? Open Subtitles أين تظن نفسك؟ هل تظن ان والدك سيأتي وينقذك؟
    Tu penses que ta mère aura enfin ce qu'elle mérite ? Open Subtitles تظن ان والدتك ستحصل اخيرا على ما تستحق ؟
    Tu penses que c'est plus important sur le long terme, ou plutot sur la matière et le niveau de diplôme? Open Subtitles هل تظن ان ذلك مهم على المدى الطويل أو ان موضوع و مستوى الشهادة اكثر اهمية؟
    Juste parce que tu vis comme ça, tu penses que les autres font la même chose. Open Subtitles فقط لانك تعيش بهذه الطريقه تظن ان الاشخاص الاخرون جميعا يعيشون بنفس الطريقه
    Et vous pensez que Busquet le savait ? Open Subtitles كان سيسقط وانت تقول بانك تظن ان بوسكيه كان يعلم بهذا؟
    Vous pensez que vous pourriez obtenir des copies de ces articles datant de cette période ? Open Subtitles هل تظن ان بوسعك أن تجلب لنا نسخا عن تلك الفقرات من ذلك الوقت؟
    Vous pensez que votre vie privée est plus importante que protéger ma famille contre les terroristes ? Open Subtitles ..هل تظن ان خصوصياتك اهم من حمايتى لعائلتى من الأرهابيون ؟
    J'ai dit que le FBI pense que le masque est le symbole de son impuissance. Open Subtitles قلت ان الأف بي اي تظن ان الأقنعة تعني انه عاجز جنسيا
    Vous croyez que votre vie est finie, que vous êtes seul. Open Subtitles اعرف أنك تظن ان حياتك انتهت أعرف انك تشعر أن ليس لديك احد .لكن.
    Tu crois qu'ils l'inviteraient à leur poker ? Open Subtitles هل تظن ان اولئك الحيوانات دعوه لمشاركتهم لعبه الورق.
    Laisse-moi te poser une question. Tu trouves ma femme canon ? Open Subtitles دعني اسألك شيئا هل تظن ان زوجتي مثيرة ؟
    Elle croit que c'est la seule façon d'empêcher que ça se reproduise. Open Subtitles انها تظن ان هذه هي الطريقة الوحيدة لمنع حدوث هذا مجدداً
    Non, est-ce que tu penses qu'il se passe quelque chose entre eux ? Open Subtitles لا,انا اعنى,هل تظن ان شيئاً ما يحدث بينهما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus