Tu crois que j'ai fait tout ce chemin pour te faire la morale ? | Open Subtitles | هل تظن ان جئت كل الطريق لهنا حتى اعطيك فقط هذا الخطاب؟ |
Tu crois que ton discours arrange les choses ? | Open Subtitles | هل تظن ان قول كل هذا سيغير الأمور للأفضل ؟ |
Je sais que tu penses que ça va être un bordel, mais c'est mon bordel. | Open Subtitles | اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً لكنها فوضى تتعلق بي |
Tu penses que tout le monde est gentil et honnête. | Open Subtitles | انت تظن ان الجميع طيبي القلب وصريحين مثلك |
Si vous pensez que les choses allaient mal en Russie... vous auriez dû voir les choses dans mon pays. | Open Subtitles | ان كنت تظن ان الاشياء كانت سيئة في روسيا عليك ان ترى الاشياء في بلدي |
Tu pense que ton genou peut assurer un petit Tango ? | Open Subtitles | هل تظن ان ركبتك تتحمل القليل من رقص التانغو |
Vous croyez que cet insigne vous donne droit à tout ? | Open Subtitles | هل تظن ان شارة شرطة لوس انجلوس ستؤمن لك غداء مجانيا او اي شيء هنا |
Tu crois qu'un génie de l'informatique de 23 ans va travailler pour toi parce que des filles à moitié-nues remuent leur seins devant son visage ? | Open Subtitles | هل تظن ان شخص عبقري في الكمبيوتر بعمر الـ23 سوف يعمل عندك لأن فتاة نصف عارية كانت تهز صدرها وجه |
Hé, tu crois que c'est facile ! J'aimerais bien t'y voir ! | Open Subtitles | هل تظن ان هذا سهلاً، اريد ان اراك وانت تجربه |
Comment tu crois que c'est arrivé ? | Open Subtitles | متقدمة عن ما هو متاح اليوم كيف تظن ان هذا حدث؟ |
Tu crois que c'est vraiment bien d'avoir un jacuzzi dans ton état ? | Open Subtitles | تظن ان حوض ساخن هو أفضل شيء لشخص في مثل حالتك؟ |
Tu crois que tu devrais rester perché comme ça, au sommet du bâtiment ? | Open Subtitles | هل تظن ان عليك الجلوس على حافة البناية هكذا؟ |
Tu crois que ton père va venir te chercher? | Open Subtitles | أين تظن نفسك؟ هل تظن ان والدك سيأتي وينقذك؟ |
Tu penses que ta mère aura enfin ce qu'elle mérite ? | Open Subtitles | تظن ان والدتك ستحصل اخيرا على ما تستحق ؟ |
Tu penses que c'est plus important sur le long terme, ou plutot sur la matière et le niveau de diplôme? | Open Subtitles | هل تظن ان ذلك مهم على المدى الطويل أو ان موضوع و مستوى الشهادة اكثر اهمية؟ |
Juste parce que tu vis comme ça, tu penses que les autres font la même chose. | Open Subtitles | فقط لانك تعيش بهذه الطريقه تظن ان الاشخاص الاخرون جميعا يعيشون بنفس الطريقه |
Et vous pensez que Busquet le savait ? | Open Subtitles | كان سيسقط وانت تقول بانك تظن ان بوسكيه كان يعلم بهذا؟ |
Vous pensez que vous pourriez obtenir des copies de ces articles datant de cette période ? | Open Subtitles | هل تظن ان بوسعك أن تجلب لنا نسخا عن تلك الفقرات من ذلك الوقت؟ |
Vous pensez que votre vie privée est plus importante que protéger ma famille contre les terroristes ? | Open Subtitles | ..هل تظن ان خصوصياتك اهم من حمايتى لعائلتى من الأرهابيون ؟ |
J'ai dit que le FBI pense que le masque est le symbole de son impuissance. | Open Subtitles | قلت ان الأف بي اي تظن ان الأقنعة تعني انه عاجز جنسيا |
Vous croyez que votre vie est finie, que vous êtes seul. | Open Subtitles | اعرف أنك تظن ان حياتك انتهت أعرف انك تشعر أن ليس لديك احد .لكن. |
Tu crois qu'ils l'inviteraient à leur poker ? | Open Subtitles | هل تظن ان اولئك الحيوانات دعوه لمشاركتهم لعبه الورق. |
Laisse-moi te poser une question. Tu trouves ma femme canon ? | Open Subtitles | دعني اسألك شيئا هل تظن ان زوجتي مثيرة ؟ |
Elle croit que c'est la seule façon d'empêcher que ça se reproduise. | Open Subtitles | انها تظن ان هذه هي الطريقة الوحيدة لمنع حدوث هذا مجدداً |
Non, est-ce que tu penses qu'il se passe quelque chose entre eux ? | Open Subtitles | لا,انا اعنى,هل تظن ان شيئاً ما يحدث بينهما؟ |