"تعادلنا" - Traduction Arabe en Français

    • quittes
        
    • quitte
        
    • égalité
        
    • match nul
        
    Je pourrais m'excuser pour hier, mais je dirais qu'on est quittes. Open Subtitles يمكنني ان اعتذر عن ليلة امس , ولكن اعتقد اننا تعادلنا فيها
    Nous sommes enfin quittes. Open Subtitles حسناً لقد تعادلنا أخيراً لقد دفت لك الحياة التي أدين لك بها
    - Prends les clés. Fais-moi sortir. - Maintenant on est quittes, Sestra. Open Subtitles أحضري المفاتيح، أخرجيني من هنا - والآن قد تعادلنا يا أختاه -
    Rends moi juste le sac à ma copine, Et on sera quitte. Open Subtitles فقط اعد الي حقيبة صديقتي وسوف نقول قد تعادلنا
    Donnez-nous votre humble opinion et on sera quitte. Open Subtitles أعطنا قليلا من رأيك وبعدها سنعتبر اننا تعادلنا
    - On est à égalité. - Non, il y a tie-break. D'accord. Open Subtitles لقد تعادلنا - لا أعلم، كاسر تعادل -
    Disons qu'on a fait match nul. Open Subtitles وندعي بأننا تعادلنا في هذا النزاع؟
    Et voilà que nous sommes quittes. Open Subtitles والآن أخيراً كما ترين, فقد تعادلنا
    Nous sommes quittes. Sortez d'ici. Open Subtitles تعادلنا ارحل من هنا
    On est quittes. Open Subtitles حسنا, لقد تعادلنا ,تعادلنا الان
    On est quittes, non ? Open Subtitles لكننا تعادلنا الآن, أليس كذلك؟
    - On est quittes, maintenant. - On le sera quand je le dirai. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا تعادلنا الآن - سأعلمك عندما نتعادل -
    On est quittes. Open Subtitles لقد تعادلنا الآن.
    Maintenant on est quittes. Open Subtitles الآن لقد تعادلنا
    Maintenant on est quittes. Open Subtitles والآن تعادلنا يا أختاه
    On est quittes. Open Subtitles حسناً ، الأن تعادلنا
    "On m'a aussi dit de ne pas jurer, donc on est quitte." Open Subtitles لماذا اذا تتحدث عنه لانها ايضا طلبت مني الا اقسم ابدا لذلك الآن تعادلنا
    "On est quitte ? Open Subtitles لانها ايضا طلبت مني الا اقسم ابدا لذلك الآن تعادلنا
    - Tout. Quand vous verrez Harry Knowles, dites-lui qu'on est quitte. Open Subtitles في المرة القادمة التي ترون فيها هاري نولز، قولوا له أننا تعادلنا
    On est quitte maintenant, non ? Open Subtitles إذن، أعتقد أننا تعادلنا الآن، صحيح؟
    On a encore fait une égalité ? Open Subtitles هل تعادلنا مرة اخرى ؟
    Et ça : si on fait match nul, vous m'accompagnez au commissariat. Open Subtitles ... ماذا عن هذا ؟ إذا تعادلنا ... ستأتي معي إلى مركز الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus