"تعاونا وثيقا مع لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • étroitement avec le Comité
        
    • en étroite collaboration avec le Comité
        
    • en étroite collaboration avec la Commission
        
    L'UNICEF collaborait étroitement avec le Comité international de la Croix-Rouge, mais il n'existait pas de point de contact central en matière de protection au Pakistan. UN وقال إن اليونيسيف تتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، ولكن لا توجد جهة تنسيق عام للحماية في باكستان.
    L'UNICEF collaborait étroitement avec le Comité international de la Croix-Rouge, mais il n'existait pas de point de contact central en matière de protection au Pakistan. UN وقال إن اليونيسيف تتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، ولكن لا توجد جهة تنسيق عام للحماية في باكستان.
    Nous coopérons étroitement avec le Comité contre le terrorisme. UN إننا نتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    La Fédération travaille déjà en étroite collaboration avec le Comité mondial de la recherche spatiale (COSPAR) pour préparer des ateliers spécialisés qui sont organisés conjointement avec les sessions du Sous-Comité scientifique et technique. UN وفي الوقت الراهن يتعاون الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية تعاونا وثيقا مع لجنة أبحاث الفضاء، في اعداد ندوات خاصة تعقد بالاقتران مع دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Les ministères et le Groupe travaillent également en étroite collaboration avec la Commission pour l'égalité des chances et des représentants de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales. UN وتتعاون الإدارات والوحدة أيضا تعاونا وثيقا مع لجنة تكافؤ الفرص ومع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك بعض المنظمات غير الحكومية.
    Coopération avec les ONG. L’Office a continué de coopérer étroitement avec le Comité national de la population et l’Association jordanienne de planification familiale dans le domaine de la santé génésique. UN ٧٢١ - التعاون مع المنظمات غير الحكومية - تعاونت الوكالة تعاونا وثيقا مع لجنة السكان الوطنية والرابطة اﻷردنية لتنظيم اﻷسرة بشأن أنشطة الصحة اﻹنجابية.
    L’Inde a coopéré étroitement avec le Comité, des scientifiques indiens ayant participé activement à ses réunions et contribué de manière concrète à l’établissement de ses rapports annuels. UN وقد تعاونت الهند تعاونا وثيقا مع لجنة اﻷمم المتحدة العلمية، حيث اشترك علماء هنود اشتراكا نشطا في اجتماعاتها وأسهموا بطريقة ملموسة في إعداد التقارير السنوية.
    Le médiateur coopère étroitement avec le Comité des femmes pour examiner les plaintes déposées par des femmes, s'assurer que leurs droits sont respectés et adopter des mesures conjointes visant à renforcer les connaissances juridiques des femmes. UN ويتعاون أمين المظالم تعاونا وثيقا مع لجنة المرأة في استعراض الشكاوى المقدمة من نساء، ومراقبة احترام حقوق المرأة وتنفيذ تدابير مشتركة لتعزيز معرفة المرأة بالقانون.
    Le Japon entend coopérer étroitement avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006). UN وستتعاون اليابان أيضا تعاونا وثيقا مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 22 من القرار 1718 (لجنة الـ 1718).
    13. L'Office coopère étroitement avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001 concernant la lutte antiterroriste et apporte l'appoint nécessaire pour les activités de ce dernier. UN 13- يتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع لجنة مكافحة الإرهاب، المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، ويكّمل أعمالها.
    11. Demande aux Etats parties de coopérer étroitement avec le Comité des droits de l'enfant et de s'acquitter en temps voulu des obligations de faire rapport qui leur incombent en vertu de la Convention, conformément aux principes directeurs établis à cette fin; UN ١١- تطلب إلى الدول اﻷطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة حقوق الطفل وأن تمتثل بصورة مناسبة من حيث التوقيت لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية الموضوعة لهذا الغرض؛
    6. Demande aux Etats parties de coopérer étroitement avec le Comité des droits de l'enfant et de s'acquitter, en temps voulu, des obligations de faire rapport qui leur incombent en vertu de la Convention, conformément aux principes directeurs établis à cette fin; UN ٦- تطلب إلى الدول اﻷطراف أن تتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة حقوق الطفل وأن تمتثل بصورة مناسبة من حيث التوقيت لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، وفقا للمبادئ التوجيهية الموضوعة لذلك الغرض؛
    20.5 Le Comité coopère étroitement avec le Comité contre le terrorisme et le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban, ainsi qu'il est prévu dans la résolution 1566 (2004) et dans la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 25 avril 2005 (S/PRST/2005/16). UN 20-5 وعلاوة على ذلك، تتعاون اللجنة تعاونا وثيقا مع لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان، في مجالات الاهتمام المشترك، على النحو الوارد في القرار 1566 (2004)، وفي البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 25 نيسان/أبريل 2005 (S/PRST/2005/16).
    7.6 En outre, le Comité coopère étroitement avec le Comité contre le terrorisme et le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban (Comité 1267) dans les domaines de préoccupation communs comme prévu dans la résolution 1566 (2004) du 8 octobre 2004 du Conseil de sécurité et la déclaration du Président du Conseil en date du 25 avril 2005 (S/PRST/2005/16). UN 7-6 وعلاوة على ذلك، تتعاون اللجنة تعاونا وثيقا مع لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان (لجنة 1267) في مجالات الاهتمام المشترك، على النحو الوارد في القرار 1566 (2004) المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي البيان الصادر عن رئيس المجلس في 25 نيسان/أبريل 2005 (S/PRST/2005/16).
    J'ai exprimé le ferme espoir qu'en honorant leur engagement, les deux gouvernements travailleraient en étroite collaboration avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et le groupe des droits de l'homme de la MINUEE. UN وإنني لعلى ثقة من أنه بالوفاء بهذه الالتزامات، ستتعاون الحكومتان تعاونا وثيقا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومع وحدة حقوق الإنسان التابعة للبعثة.
    La Grèce se propose d'élaborer, dans les années à venir, des projets de coopération avec des pays tiers, en étroite collaboration avec le Comité contre le terrorisme, l'Union européenne ainsi qu'avec toutes les autres organisations internationales, régionales et sous-régionales appropriées. UN وتتطلع اليونان أيضا إلى إقامة مزيد من المشاريع العملية للتعاون مع بلدان ثالثة خلال السنوات المقبلة، باعتبار أن اليونان تتعاون حاليا تعاونا وثيقا مع لجنة مكافحة الإرهاب والاتحاد الأوروبي، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Le BINUB travaillera aussi en étroite collaboration avec la Commission de consolidation de la paix et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, et assurera la coordination des activités de consolidation de la paix menées au Burundi. UN وسيتعاون المكتب أيضا تعاونا وثيقا مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام، وسيعمل بوصفه مركزا لتنسيق الأنشطة ذات الصلة في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus