"تعتبر الجرائم المشار إليها في" - Traduction Arabe en Français

    • les infractions visées à
        
    • les infractions visées au
        
    les infractions visées à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme seront également qualifiées d'infractions internationales dès l'entrée en vigueur de la Convention. UN وعند تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، فسوف تعتبر الجرائم المشار إليها في تلك الاتفاقية أيضا جرائم دولية.
    les infractions visées à l'article 4 sont de plein droit comprises dans tout traité d'extradition conclu entre États parties. UN تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة 4 جرائم قابلة لتسليم مرتكبيها في أية معاهدة لتسليم المجرمين تكون قائمة بين الدول الأطراف.
    1. les infractions visées à l’article 2 sont de plein droit considérées comme cas d’extradition dans tout traité d’extradition conclu entre États Parties avant l’entrée en vigueur de la présente Convention. UN ١ - تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة ٢ بقوة القانون من الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين المنصوص عليها في أي معاهدة لتسليم المجرمين أبرمت بين الدول اﻷطراف قبل سريان هذه الاتفاقية.
    1. les infractions visées à l'article 2 sont de plein droit comprises comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États parties. UN ١ - تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة ٢ مدرجة، بوصفها جرائم تستدعي تسليم المجرمين، في أية معاهدة لتسليم المجرمين قائمة بين الدول المتعاقدة.
    3. Les États parties qui ne subordonnent pas l'extradition à l'existence d'un traité reconnaissent les infractions visées à l'article 2 comme cas d'extradition entre eux dans les conditions prévues par le droit de l'État requis. UN ٣ - على الدول المتعاقدة التي لا تعلق تسليم المجرمين على شرط وجود معاهدة، أن تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة ٢ جرائم تستوجب التسليم فيما بينها، رهنا بالشروط المنصوص عليها في قوانين الدولة المقدم إليها الطلب.
    4. Entre États parties, les infractions visées à l'article 2 sont considérées aux fins d'extradition comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire des États requis. UN ٤ - لغرض تسليم المجرمين فيما بين الدول المتعاقدة، تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة ١ كأنها ارتكبت لا في مكان وقوعها وحده، بل أيضا في أقاليم الدول المقدم إليها الطلب.
    1. les infractions visées à l'article 2 sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États Parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention. UN 1 - تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة 2 بقوة القانون من الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين المنصوص عليها في أي معاهدة لتسليم المجرمين أبرمت بين الدول الأطراف قبل سريان هذه الاتفاقية.
    1. les infractions visées à l'article 4 sont de plein droit comprises dans tout traité d'extradition conclu entre États parties. UN 1- تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة 4 جرائم قابلة لتسليم مرتكبيها في أية معاهدة لتسليم المجرمين تكون قائمة بين الدول الأطراف.
    4. les infractions visées à l'article .. seront réputées être incluses comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition en vigueur entre les Etats parties et seront incluses comme cas d'extradition dans tous traités d'extradition qui seront conclus ultérieurement entre eux aux conditions énoncées dans lesdits traités. UN ٤- تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة ... مدرجة بصفتها جرائم تستوجب تسليم مقترفيها في أي معاهدة لتسليم المجرمين قائمة بين الدول اﻷطراف، وتدرج بصفتها تستوجب التسليم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها في وقت لاحق، وفقاً للشروط المبينة في هذه المعاهدات.
    4. les infractions visées à l'article ... sont de plein droit comprises dans tout traité d'extradition en vigueur entre les États parties et sont comprises dans tout traité d'extradition qui sera conclu ultérieurement entre eux, conformément aux conditions énoncées dans lesdits traités. UN 4- تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة ... مدرجة بصفتها جرائم تستوجب تسليم مقترفيها في أي معاهدة لتسليم المجرمين قائمة بين الدول الأطراف، وتدرج بصفتها تستوجب التسليم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها في وقت لاحق، وفقاً للشروط المبينة في هذه المعاهدات.
    4. les infractions visées à l'article .. sont de plein droit comprises dans tout traité d'extradition en vigueur entre les Etats parties et sont comprises dans tout traité d'extradition qui sera conclu ultérieurement entre eux, conformément aux conditions énoncées dans lesdits traités. UN ٤- تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة ... مدرجة بصفتها جرائم موجبة لتسليم المجرمين في أي معاهدة لتسليم المجرمين قائمة بين الدول اﻷطراف، وتدرج بصفتها هذه في كل معاهدة لتسليم المجرمين تبرم فيما بينها في وقت لاحق، وفقاً للشروط المنصوص عليها في تلك المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus