"تعتزم الحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement entend
        
    • le Gouvernement envisage
        
    • le Gouvernement prévoit
        
    • le Gouvernement a l'intention
        
    • le Gouvernement compte
        
    • le Gouvernement entendait
        
    • le Gouvernement comptait
        
    • le Gouvernement avait l'intention
        
    • le Gouvernement entend-il
        
    • le Gouvernement se propose
        
    • le Gouvernement envisageait
        
    • il compte
        
    le Gouvernement entend appliquer cette recommandation dans le cadre de la feuille de route. UN تعتزم الحكومة تنفيذ هذه التوصية من خلال خريطة الطريق.
    Par tous ces faits, le Gouvernement entend marquer sa détermination à oeuvrer pour le retour de la paix. UN وبهذه الطرق تعتزم الحكومة إظهار تصميمها على العمل من أجل عودة السلام.
    Pour que les normes internationales soient observées, le Gouvernement envisage un système de tribunaux spécialisés dans les affaires de mineurs. UN ولضمان مراعاة المعايير الدولية، تعتزم الحكومة وضع نظام للمحاكم الخاصة لسماع القضايا التي يدخل فيها القُصَّر.
    Enfin, le Gouvernement envisage de créer une commission nationale de l'enfance. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم الحكومة إنشاء لجنة وطنية للطفل.
    Entre-temps, le Gouvernement prévoit d'augmenter les effectifs de la police nationale de 1 000 personnes en 2003. UN وإلى أن يتم هذا الاستعراض، تعتزم الحكومة زيادة قوام قوة الشرطة الوطنية بواقع 000 1 فرد في عام 2003.
    Dans le cadre du processus qui permettra aux femmes de devenir indépendantes, le Gouvernement a l’intention d’examiner diverses possibilités : UN وكجزء من العملية المؤدية إلى استقلال المرأة، تعتزم الحكومة أيضاً دراسة:
    En particulier, il demande comment le Gouvernement compte mettre fin à l'emploi à temps complet de très jeunes filles, dont un grand nombre appartiennent aux groupes vulnérables. UN وسأل، على الخصوص، عن كيف تعتزم الحكومة وضع حد للتشغيل بدوام كامل للفتيات اللواتي تنتمي الكثيرات منهن إلى فئات ضعيفة.
    En 2001, le Gouvernement entend lancer dans 5 à 10 administrations des projets visant à obtenir des certificats de conformité aux normes ISO. UN وفي عام 2001، تعتزم الحكومة البدء في مشاريع لمنح شهادات المنظمة في وحدات إدارية تتراوح بين 5 و 10 وحدات.
    Par ailleurs, le Gouvernement entend rehausser la qualité de vie de la population en établissant des liens entre la culture, le tourisme, les sports et la jeunesse. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم الحكومة تحسين نوعية حياة الناس عن طريق ربط الثقافة بالسياحة والرياضة والشباب.
    En deuxième lieu, le Gouvernement entend mettre en œuvre différentes actions qui se situeront dans le cadre de 12 axes prioritaires. UN وفي المقام الثاني، تعتزم الحكومة تنفيذ أعمال مختلفة في إطار المحور 12 ذي الأولوية.
    Il demande à cet égard si le Gouvernement envisage de mettre en place une institution nationale des droits de l'homme qui serait conforme aux Principes de Paris ? UN وتساءل في هذا الصدد: هل تعتزم الحكومة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تكون متمشية مع مبادئ باريس؟
    Pour sa part, le Gouvernement envisage de procéder à une étude globale sur les migrations en vue d'élaborer une politique dans ce domaine de nature à atténuer les problèmes dus aux migrations en Gambie. UN ولذا تعتزم الحكومة إجراء دراسة شاملـــة للهجرة، تهدف بطبيعة الحال إلى صوغ سياسة تتعلق بالهجرة من شأنها أن تعمل على تخفيف ما تسببه الهجـــرة من ازدحام ومشاكل في غامبيا.
    le Gouvernement envisage néanmoins d'effectuer une étude pour déterminer la portée d'un tel phénomène en Zambie. UN ورغم ذلك، تعتزم الحكومة إجراء دراسة لتحديد مدى خطورة ظاهرة الاتجار هذه في زامبيا.
    Suite à l'adoption du projet de loi, le Gouvernement prévoit de créer un comité anti-discrimination au sein de la Commission des relations du travail. UN وبعد اعتماد مشروع القانون، تعتزم الحكومة إنشاء لجنة لمكافحة التمييز منبثقة عن لجنة علاقات العمل.
    Dans la seconde affaire, le Gouvernement prévoit de faire appel de la décision rendue devant le Conseil privé, lequel a confirmé l'arrêt de la Cour dans la première affaire. UN وفي القضية الثانية تعتزم الحكومة استئناف الحكم أمام مجلس الملكة الخاص الذي كان قد أيد حكم المحكمة في القضية الأولى.
    Il serait utile de savoir le nombre de centres d'accueil pour femmes battues que le Gouvernement prévoit d'ouvrir et à quel moment ces centres seront prêts. UN ولعل من المفيد معرفة عدد المآوى التي تعتزم الحكومة إقامتها للنساء ضحايا الضرب ومتى ستكون جاهزة.
    Enfin, le Gouvernement a l'intention d'entreprendre un examen approfondi du système de microcrédit, qui est mal adapté aux besoins des femmes. UN وأخيرا، تعتزم الحكومة إجراء استعراض شامل لنظام الائتمان الجزئي الذي لا يلبي جيدا احتياجات المرأة.
    Avec l'assistance du Programme, le Gouvernement compte établir le premier rapport intérimaire national sur ces objectifs d'ici à la fin de 2010. UN وبمساعدة البرنامج تعتزم الحكومة إصدار أول تقرير مرحلي وطني عن الأهداف بحلول نهاية عام 2010.
    Il a demandé ce que le Gouvernement entendait faire pour veiller à ce que la pratique tenace et généralisée de la torture par les forces de sécurité soit complètement éradiquée. UN وتساءلت عما تعتزم الحكومة فعله لكفالة استئصال الاستخدام المستمر والواسع الانتشار للتعذيب من قبل قوات الأمن.
    Elle s'est enquise des mesures que le Gouvernement comptait prendre pour remédier à cet état de choses. UN وتساءلت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذهـا لمعالجة هذا الوضع.
    Elle a demandé des renseignements sur les mesures que le Gouvernement avait l'intention de prendre pour protéger la liberté de la presse et des médias. UN واستوضحت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لحماية حرية الصحافة والإعلام.
    le Gouvernement entend-il faire évaluer l'ampleur du trafic des femmes et des filles dans le pays? UN هل تعتزم الحكومة إجراء دراسة بغرض تقييم مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات؟
    Sa délégation souhaiterait savoir comment le Gouvernement se propose d'aller de l'avant dans ce domaine. UN وقال إن وفده يرغب في معرفة الكيفية التي تعتزم الحكومة اتباعها للمضي قدماً بهذه المسألة.
    Elle a souhaité savoir ce que le Gouvernement envisageait de faire pour remédier à l'insuffisance de ressources dans le secteur éducatif. UN وسألت، أخيراً، عما تعتزم الحكومة فعله لإيجاد حل لقلة الموارد في قطاع التعليم.
    Pour faire avancer la question d'une politique concernant les Samis, il compte nouer un dialogue plus poussé avec les représentants du Parlement sami et de certaines organisations de défense des intérêts du peuple sami. UN ولإحراز تقدم بشأن سياسات الصاميين في المستقبل، تعتزم الحكومة الشروع في حوار أعمق مع ممثلي البرلمان الصامي وبعض المنظمات المعنية بمصالح الصاميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus