"تعتقدين حقاً" - Traduction Arabe en Français

    • penses vraiment
        
    • crois vraiment
        
    • pensez vraiment
        
    • croyez vraiment
        
    • crois que
        
    • pensez réellement
        
    Après toutes ces années, tu penses vraiment que ça pourrait être le même tueur ? Open Subtitles ،بعد كل هذه السنوات هل تعتقدين حقاً أنه قد يكون القاتل نفسه؟
    Tu penses vraiment qu'il est qualifié pour ce travail ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟
    Tu crois vraiment qu'on t'aurait laissé les appeler si on ne le voulait pas ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أننا كُنا لنسمح لكِ بالإتصال بهم إذا لم نكُن نود منكِ فعل ذلك ؟
    Tu crois vraiment que c'est quelqu'un de chez nous ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هذا فعل من الداخل؟
    Vous pensez vraiment qu'il est celui qui déposera le diable à vos pieds ? Open Subtitles ‫هل تعتقدين حقاً بأنّه هو ذلك ‫الذي سيضع ‫الشيطان عند قدميكِ؟
    Vous pensez vraiment qu'il y a une zone de sûreté ? Open Subtitles المنطقة الآمنة؟ هل تعتقدين حقاً أن هناك منطقة آمنة؟
    Vous croyez vraiment qu'il me manque ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنني سأخسر نوماً أكثر بسبب أنه خارج حياتي؟
    Tu penses vraiment que, c'est aussi infantin, que des petits animaux vont venir t'aider ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً هذه، السخرية الصبيانية الجريئة سوف تساعدك؟
    Tu penses vraiment que je vais te laisser courir avec ça ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنني سأسمح لكِ بتولي ذلك الأمر بعد الآن ؟
    Tu penses vraiment que je n'ai pas pensé à sortir la tasse ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً انني لم افكر في وضع هذا الكوب ؟
    Tu penses vraiment que rien ni personne ne peut être acheté ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً بأن هناك أي شخص أو أي شيء لا أستطيع شرائه؟
    Tu penses vraiment que tu peux m'obtenir le job ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنكِ قادرة على توفير عمل لي؟
    - Ou moi qui travaille. Tu penses vraiment que nos enfants pourraient faire ça ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن أطفالنا قد يقومون بعمل مثل هذا ؟
    Tu crois vraiment qu'il va voir les Fondateurs? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه يذهب و يتفقد الشيوخ ؟
    Tu crois vraiment que ça vaut mieux de me le rendre ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً ان افضل شيء أن تعيدي هذا لي ؟
    Tu crois vraiment qu'on peut en venir à bout ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً اننا يمكننا ان نسيطر على منشأة بأكملها ؟
    Vous pensez vraiment que vous deux travaillez mieux séparément qu'ensemble ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنكما الأثنان تعملان بشكل أفضل حينما تكونان منفصلان من أن تكونا معاً ؟
    Vous pensez vraiment que c'est la bonne décision ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً ان هذا هو الخيار الصحيح؟
    Vous pensez vraiment qu'il reste un endroit sûr, désormais ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه يوجد هنالك مكان آمن بعد الآن ؟
    Vous croyez vraiment que je pourrais tuer un homme qui fait deux fois ma taille ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن بوسعي قتل رجل ضعف حجمي ؟
    Tu crois que c'est de ma faute ? Open Subtitles لا تعتقدين حقاً أن هذا خطأي ، أليس كذلك ؟
    Vous pensez réellement que quelqu'un va soutenir ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هُناك شخصاً ما قد يتصرف بدون علمك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus