"تعتقدُ" - Traduction Arabe en Français

    • penses
        
    • pensez
        
    • croit
        
    • croyez
        
    • Tu crois
        
    • Elle pense
        
    • Pensez-vous
        
    • pense que
        
    Tu ne penses pas que c'est trop tard pour ça ? Open Subtitles لا تعتقدُ أنّ هذه العلاقة قد تغيّرت قبل هذا.
    Tu penses que je suis venu après ton argent en changeant la structure de compensation de la firme. Open Subtitles تعتقدُ بأنني تقصيت وراء مالك .بتغيري لهيكل التعويضات للشركة
    Vous pensez que je fais quoi depuis 10 ans ? Open Subtitles مالذي تعتقدُ أنني كُنتُ أفعلُ معه بالسنواتِ العشر الماضية؟
    - Vous pensez que je pourrais le faire ? Open Subtitles حقاً؟ تعتقدُ بأنهُ يُمكنني عرضَ الأزياء؟
    Mais y a un garçon mort et elle croit l'avoir tué. Open Subtitles عدا أنه يوجد الآن صبي ميت على الشارع، تعتقدُ أنها قتلته
    Vous croyez nous nuire en faisant exploser les prix, mais c'est de l'extorsion. Open Subtitles تعتقدُ أن التلاعب برفع الأسعار سيضرنا، لكن هذا مجرد إبتزاز ليس إلّا
    Tu crois pas que j'ai droit à des explications ? Open Subtitles ألا تعتقدُ بأني أستحقُ تفسيراً أكثر من ذلك؟
    Tu penses qu'un analyste de la NSA a vraiment disparu, ou que c'était juste un leurre ? Open Subtitles هل تعتقدُ حقاً بأنَّ هنالكَـ محللٌ أمنيٌّ مفقود؟ أمَّ أنَّ هذا كانَ مجردُ طُعمٌ لنا؟
    Donc tu penses que tout n'aurait pas explosé ? Open Subtitles إذاً, هل تعتقدُ بأنَّها لم تنفجرُ جميعها؟
    Tu penses qu'on s'en est pris à elle à Washington ? Open Subtitles هل تعتقدُ بأنَّ أحداً ما قد تمكن من الوصولِ إليها في واشنطن؟
    Parfois tu penses connaitre une personne, mais en fait non. Open Subtitles أحياناً تعتقدُ أنّكَ تعرف شخصاً حقَّ المعرفة، ولكن هذا غير صحيحٍ.
    Et je sais que tu penses que tu travaille encore ici, mais crois-moi, c'est pas le cas. Open Subtitles وأنا أعلم أنّكَ تعتقدُ أنّكَ لا تزال تعملُ هنا، ولكنّكَ لست كذلك.
    Tu ne penses pas qu'il viendrait, non? Open Subtitles أنتَ لا تعتقدُ بأنه سينضم إلينا، أليس كذلك؟
    Et vous pensez qu'il a fait explosé votre bateau pour ça ? Open Subtitles وهل تعتقدُ أنَّهُ فجرَ قاربكَـ بسببِ هذا؟
    Vous êtes plus fou que je ne le suis si vous pensez que vous allez sortir d'ici en vie. Open Subtitles أنتَ أكثرُ جنوناً مني إن كنتَ تعتقدُ بأنَّكـ ستفلتُ من هنا على قيدِ الحياة
    Vous pensez que quelqu'un lui a fait quelque chose ? Open Subtitles أ تعتقدُ أنّ شخصاً ما قد آذاها ؟
    Vous pensez qu'il va sauver vous de cette maladie désagréable? Open Subtitles أنت تعتقدُ أنه سيحميك من هذا المرضِ المـؤذ ؟
    Alors vous pensez que je suis folle aussi, vous êtes bien comme tous les autres. Open Subtitles إذاً تعتقدُ أنني مجنونة أيضاً أنت مثل بقيتهم تماماً
    Melissa me croit à la synagogue ! Open Subtitles تعتقدُ ميليسا أَننا في المعبدِ. ماذا لو أنّ دَعتْ؟
    Parce que vous êtes meilleur que les autres, vous croyez que vous pouvez faire ce que vous voulez ? Open Subtitles تعتقدُ كونك أفضل من غيرك يعطيك الحقّ في التصرّف كما شئت؟
    Je crois qu'il y a beaucoup de choses que Tu crois savoir alors que non. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هنالكَ العديدُ من الأمور تعتقدُ بأنكَ تعرفها لكنك لا تعرفها.
    Elle pense également que j'ai des sentiments pour toi. Open Subtitles وهي تعتقدُ أيضًا أنني أكن لك المشاعر ايضًا.
    Pensez-vous que vous le reconnaîtriez si vous le voyiez ? Open Subtitles هل تعتقدُ أنَّه بإمكانكَ أن تتعرفَ عليه في حال رأيتهُ مرةً أخرى؟
    Ma femme pense que j'ai couché avec mon élève ? Open Subtitles زوجتي تعتقدُ أنني نِمتُ مع إحدى طالباتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus