"تعتقد أننا" - Traduction Arabe en Français

    • crois qu'on
        
    • penses qu'on
        
    • pensez qu'on
        
    • pense qu'on
        
    • croyez qu'on
        
    • penses que nous
        
    • crois-tu qu'on
        
    • Elle nous croit
        
    • nous prenez pour
        
    • pensez-vous que nous
        
    • crois vraiment qu'on
        
    • penses vraiment qu'on
        
    • pensiez vraiment qu'on
        
    Comment tu crois qu'on a tenu toutes ces années ? Open Subtitles كيف تعتقد أننا نجحنا في العيش هذه السنوات؟
    Tu crois qu'on pourra se refaire confiance ? Open Subtitles هل تعتقد أننا سنكون قادرون علي أن نثق ببعضنا البعض مرة أخري؟
    Tu penses qu'on est stupide ? Open Subtitles ما مدى الغباء الذي كُنت تعتقد أننا نتحلى به ؟
    Tu dois être un adepte de l'auto-suggestion si tu penses qu'on va te dire quoi que ce soit. Open Subtitles يجب أن تكون العينات المنتجات الخاصة بك إذا كنت تعتقد أننا ستعمل أقول لك شيئا.
    Je n'entends rien. Vous pensez qu'on les a perdus ? Open Subtitles لا أسمع أي شيء هل تعتقد أننا ضللناهم؟
    Elle pense qu'on a affaire à une demi douzaine de corps. Open Subtitles أنها تعتقد أننا أمام . نصف دسته من الهياكل
    Je ne vous demanderai pas, M. Goodman, si vous croyez qu'on a trouvé son mobile. Open Subtitles لن أسألك إن كنتَ تعتقد أننا قد حصلنا على الدافع للجريمة هنا
    Tu crois qu'on va juste oublier que tu nous as trahis ? Open Subtitles كنت تعتقد أننا فقط سوف ننسى حقيقة أنك خنتنا؟
    - Tu crois qu'on aurait dû communiquer ? Open Subtitles هل تعتقد أننا من المفروض محاولة الإتصال ؟
    Tu crois qu'on survivra a la 2e attaque avec de simples pétards ? Open Subtitles هل تعتقد أننا ستعمل البقاء على قيد الحياة الهجوم القادم مع عدد قليل من المسدسات؟
    Tu crois qu'on peut se servir de son téléphone ? C'est trop risqué. Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن استخدام هذا الهاتف للحصول على مساعدة؟
    Ne t'éloigne pas de la bataille parce que tu penses qu'on a gagné ce combat, car ce n'est pas le cas. Open Subtitles لا تتهرب من المعركة لأنك تعتقد أننا فزنا في هذه المعركة لأننا لم نفز
    Tu penses qu'on peut trouver Rosie en ligne ? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن تجد روزي على الانترنت؟
    Et tu penses qu'on pourrait la faire au concert ? Open Subtitles وهل تعتقد أننا قد القيام بذلك واحدة في الحفل؟
    Vous pensez qu'on doit appuyer sur un bouton ou va-t-elle rembobiner automatiquement ? Open Subtitles هل تعتقد أننا ضغطنا على زر أو أنها فقط مجهزة تلقائياً بهذا الردّ؟
    Elle pense qu'on est des défavorisés et qu'on est affamé. Open Subtitles إنّها تعتقد أننا نعاني من الظّلم و الجوع
    Vous croyez qu'on va accepter ? Open Subtitles كنت تعتقد أننا أنواع لقبول مثل هذه الهدية؟
    Montre lui rapidement pourquoi tu penses que nous devrions t'engager. Open Subtitles واعرض له سريعاً لماذا تعتقد أننا يجب أن نعينك
    De quoi crois-tu qu'on parle depuis huit semaines ? Open Subtitles أعني , ما الذي تعتقد أننا نفكر به للأسابيع الثمانيه الماضيه؟
    Elle nous croit homos. Non pas que ce soit mal... Open Subtitles تعتقد أننا شاذين، ليس أن هناك خطباً في ذلك
    Vous nous prenez pour qui ? Open Subtitles مانوع العروض السخيفة التي تعتقد أننا نقوم بها؟
    Quel genre de dotation pensez-vous que nous allons avoir besoin pour convertir Anchor Beach d'une école publique à une école privée ? Open Subtitles إذاً, ما نوع المنح الذي تعتقد أننا سنحتاجها لتحويل مدرسة أنكور بيتش من الإيجار لمدرسة خاصة؟
    Tu crois vraiment qu'on n'a pas tout prévu. Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكننا أن نترك شيئا للصدفة؟
    Tu penses vraiment qu'on a une chance, vu tous ces gars âgés? Open Subtitles هل تعتقد أننا لدينا فرصة أمام كل هؤلاء الشباب؟
    Vous pensiez vraiment qu'on ne trouverait pas votre casier ? Open Subtitles هل تعتقد أننا لن معرفة ان كان لديك سجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus