"تعتقد أنّ" - Traduction Arabe en Français

    • penses que
        
    • pensez que
        
    • crois que
        
    • pense que
        
    • croyez que
        
    • pense qu'
        
    • pensez qu'
        
    • penses qu'
        
    • penser que
        
    • croit que
        
    • croyez qu'
        
    • aurait
        
    • penses-tu que
        
    Tu penses que mes prophéties se sont réalisées par chance ? Open Subtitles أحقّاً تعتقد أنّ جميع نبوءاتي تحقّقت بفعل حظّ محض؟
    Tu penses que ce petit bonhomme peut supporter ça ? Open Subtitles هل تعتقد أنّ هذا الطفل الصغير بإمكانه تحمّل ذلك ؟
    Vous pensez que l'on peut sérieusement l'envisager à cette fonction ? Open Subtitles اذا تعتقد أنّ علينا أخذ ترشيحها على محمل الجد؟
    Et tu crois que te sentir seul te fera arrêter, mais c'est jamais le cas. Open Subtitles وقد تعتقد أنّ ذلك الشعور وحده قد يوقفك ولكنّه لا يكفي لذلك
    Elle pense que je devrais simplement tout oublier. Open Subtitles هي تعتقد أنّ عَلَيّ أن أنسى أنّ الأمر قد حصل من الأساس
    Vous croyez que je pourrais avoir son numéro ? Open Subtitles هل تعتقد أنّ بإمكاني ، الحصول على رقمها ؟
    Tu penses que cette merde mérite d'être sauvée ? Open Subtitles هل مازلت تعتقد أنّ هذا الحثالة يستحق الإنقاذ؟
    Tu penses que c'est fou, tu devrais voir quelques uns des clubs où j'ai été. Open Subtitles لو كنت تعتقد أنّ هذا جُنونيّ، فإنّ عليك أن ترى بعض النوادي الليلة التي اردتادها.
    Tu penses que tu peux pas y échapper, mais t'as le choix. Open Subtitles تعتقد أنّ ذلك يجعلك الرجل الّذي أنت عليه لكن لايفعل ذلك.
    Pourquoi ? Vous pensez que je peux vous aider à reconquérir votre femme ? Open Subtitles لأنّك تعتقد أنّ بإمكاني مُساعدتك على إستعادة زوجتك؟
    Donc vous pensez que tout le monde devrait gober ça ? Open Subtitles إذن إنّك تعتقد أنّ الجميع يجب أنْ يتناولوا دوائهم مباشرة، أليس كذلك؟
    La culpabilité du survivant, je sais. Alors vous savez aussi ce que je m'apprête à vous dire. Vous pensez que votre ami est mort à cause de vous. Open Subtitles حسناً، إذن أنت على معرفة بما سأقوله تالياً، أنّك تعتقد أنّ وفاة صديقك كانت غلطتك،
    Tu crois que ce cirque me fera oublier que tu m'as drogué, caché mon pantalon, volé mon discours ? Open Subtitles أكنتُ تعتقد أنّ ذلك الهتاف القصير سيجعلني أنسى أنّكَ قمتَ بتخدّيري وإخفاء سروالي، وسرقة خطابي؟
    Tu crois que c'est le bon endroit pour... pour traîner avec tes amis ? Open Subtitles ماذا ، هل تعتقد أنّ هذا مكاناً لتتسلّى به مع أصدقائك ؟
    Nous avons localisé et enlevé le bébé qui pense que c'est réel. Open Subtitles لقد حدّدنا موقع، و نقوم بنقل الفتاة التي تعتقد أنّ الأمر حقيقي الوقت المُتبقّي هو 65 دقيقة
    Et bien, si oui, Betty m'a dit aujourd'hui qu'elle pense que le concierge vole dans notre caisse. Open Subtitles حسناً, إذا كان علينا, أخبرتني بيتي اليوم إنّها تعتقد أنّ البواب يسرق من مصــــروفات النــــثرية.
    Vous croyez que Jésus serait célèbre si on l'avait piqué comme un animal domestique ? Open Subtitles ‫هل تعتقد أنّ المسيح كان ليشتهر‬ ‫إن قتلناه قتلاً رحيماً؟ ‬
    Tu pense qu'un thé avec mon bon vieux père va faire que tout aille mieux ? Open Subtitles تعتقد أنّ احتساء الشاي مع الوالد العزيز سيحسّن كلّ شيء؟
    Vous pensez qu'il y a quelque chose dans l'au-delà ? Open Subtitles إذاً أخبرني, هل تعتقد أنّ هناك شيئاً بعد هذه الحياة؟
    Tu penses qu'ils étaient si bons parce qu'ils étaient volés ? Open Subtitles لا تعتقد أنّ طعمهم جيداً لأنهن كنّ مسروقات، صحيح؟
    On pourrait penser que ça influerait sur le rapport de performance. Open Subtitles أكنت تعتقد أنّ ذلك قد يؤثر في مراجعة الأداء.
    La brigade du Crime Organisé croit que Open Subtitles يا جماعة، مكافحة الجريمة المُنظمة تعتقد أنّ
    Vous croyez qu'une de vos protégées saurait quelque chose d'aussi fondamental que ça. Open Subtitles قد تعتقد أنّ أحد أعوانك يعرف شيئاً أساسياً كهذا
    On aurait pu imaginer que le maire aurait voulu chercher comment envoyer les immigrants ailleurs mais il ne les arrête pas. Open Subtitles تعتقد أنّ رئيس البلدية قد يرغب في التفكير ،في إرسال المهاجرين إلى مكان آخر لكنّه لا يوقفهم
    penses-tu que Dieu te sauvera de ta propre absurdité ? Open Subtitles كلّا. هل تعتقد أنّ الإله سينقذك من سخافتكَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus