La province a une superficie de quelque 1 530 kilomètres carrés et, d'après le recensement de 1990, elle comptait alors 440 000 habitants. | UN | وتناهز مساحة المقاطعة ٥٣٠ ١ كيلومترا مربعا، وحسب تعداد السكان لعام ١٩٩٠ كان يقطنها في ذلك الوقت ٠٠٠ ٤٤٠ نسمة. |
Le recensement de la population de 1991 faisait apparaître que 18,2 % des ménages ruraux de Malaisie avaient à leur tête une femme. | UN | ويشير تعداد السكان لعام 1991 إلى أن 18.2 في المائة من الأسر المعيشية الريفية في ماليزيا ترأسها أنثى. |
Selon le recensement de 2000, la population chamorro du territoire s'établissait à 65 243 personnes contre 86 798 non-Chamorros. F. Droits de l'homme et questions connexes | UN | ويشير تعداد السكان لعام 2000 إلى أن عدد السكان من غير الشامورو بلغ 798 86 نسمة، في حين بلغ عدد الشامورو 243 65 نسمة. |
Source : recensement de 1999, Bureau général de statistique ,Maison d'édition de statistiques 2003 | UN | المصدر: تعداد السكان لعام 1999، مكتب الاحصاءات العامة دار النشر للإحصاءات عام 2003 |
Source : Données de 1989 calculées à partir du recensement de population de 1989, Résultats complets d'enquête, 4e volume, Hanoi 1991 | UN | غير مسمى المصدر: بيانات 1989 مستخلصة من: تعداد السكان لعام 1989، نتائج الاستقصاء الشامل، المجلد الرابع، هانوي 1991 |
Selon le recensement de 2000, la population chamorro du territoire s'établissait à 65 243 personnes contre 86 798 non-Chamorros. G. Droits de l'homme et questions connexes | UN | ويشير تعداد السكان لعام 2000 إلى أن عدد السكان من غير الشامورو بلغ 798 86 نسمة، في حين بلغ عدد الشامورو 243 65 نسمة. |
Le Fonds veille à ce que le recensement de 2009 fournisse les renseignements sur les migrations nécessaires à la planification économique et sociale. | UN | ويعمل الصندوق على كفالة أن يشمل تعداد السكان لعام 2009 معلومات عن الهجرة لاستخدامها في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
Elle mettra à jour la liste établie lors du recensement de 1974 : | UN | وسوف تقوم باستكمال قائمة الناخبين الموضوعة أثناء تعداد السكان لعام ١٩٧٤: |
À ce jour, trente-deux pays ont achevé le cycle de recensement de 2010 et tous les autres ont l'intention de procéder à un recensement avant 2014. | UN | وقد أنجز حتى الآن 32 بلدا جولات تعداد السكان لعام 2010. أما البلدان المتبقية، فهي تعتزم أن تجريها بحلول عام 2014. |
Source: recensement de la population de 2007, Bureau de statistique des Fidji. | UN | المصدر: تعداد السكان لعام 2007، مكتب إحصاءات فيجي |
Bouddhistes Source: BPS-Statistics Indonesia, recensement de la population de 2000. | UN | المصدر: الوكالة المركزية للإحصاءات في إندونيسيا، تعداد السكان لعام 2000. |
Mis à jour en 2006 sur la base du recensement de l'INEI de 2005 | UN | تحديث حتى عام 2006 بالاستناد إلى تعداد السكان لعام 2005 والذي أجراه المعهد الوطني للإحصاء |
Source : SEP, Serie histórica y pronósticos de indicadores educativos 2011; Institut national de statistique, géographie et informatique (INEGI), recensement de la population de 2010; CONAPO, Indice de marginalisation 2005. | UN | المصدر: وزارة التعليم العام، 2011، السلسلة الزمنية والتوقعات المتعلقة بمؤشرات التعليم؛ والمعهد المكسيكي للإحصاءات، تعداد السكان لعام 2010؛ والمجلس الوطني للسكان، مؤشر التهميش، 2005. |
Le recensement de 2001 comportait pour la première fois depuis le recensement de 1960 une question portant sur l'origine ethnique ou raciale. | UN | 6 - وتضمن تعداد السكان لعام 2001 سؤالا يتصل بالأصل العرقي أو العنصري للمرة الأولى منــذ تعــداد عـــام 1960. |
Selon le recensement de 2000, la population chamorro du territoire s'établissait à 65 243 personnes contre 86 798 pour les non-Chamorros. | UN | ويشير تعداد السكان لعام 2000 إلى أن عدد السكان من غير الشامورو بلغ 798 86 نسمة، في حين بلغ عدد الشامورو 243 65 نسمة. |
Il est ressorti du recensement de 2000 que plus de la moitié de la population de Guam n'était pas native de l'île. | UN | فقد كشف تعداد السكان لعام 2000 أن ما يزيد على نصف سكان غوام هم من المهاجرين. |
D'après le recensement de 1991, 11 % des femmes exerçaient une activité économique. | UN | وبيَّن تعداد السكان لعام 1991 أن 11 في المائة من النساء لهن نشاط اقتصادي. |
Selon les données provenant du recensement de la population de 2000, 1 personne sur 20 souffre d'un handicap sous une forme ou sous une autre. | UN | ويتضح من بيانات تعداد السكان لعام 2000 أن شخصا واحدا من كل 20 يعاني نوعا ما من العجز. |
Cette commission a entrepris d'élaborer des indicateurs sexospécifiques sur la base des données recueillies lors du recensement de la population de 2000. | UN | وتعكف هذه اللجنة على وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين استنادا إلى بيانات تعداد السكان لعام 2000. |
Il est ressorti du recensement de 1990 que plus de la moitié de la population de Guam n'était pas native de Guam. | UN | فقد كشف تعداد السكان لعام 1990 أن ما يزيد على نصف سكان غوام هم من المهاجرين. |
Pourcentage d'Afro-Costa-Riciens recensés en 2000 qui se disent nés au Costa Rica | UN | النسبة المئوية للكوستاريكيين من أصل أفريقي الذين شملهم تعداد السكان لعام 2000 الذين يقيمون في كوستاريكا |