De plus, l'absence de travail effectif à la Conférence du désarmement nous incite, certains d'entre nous tout au moins, à nous interroger sur les perspectives du multilatéralisme dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement. | UN | وإن التقصير في إنجاز أي عمل فعلي في مؤتمر نزع السلاح يدفع عدداً منها على الأقل إلى التساؤل عن آفاق تعددية الأطراف في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
L'effondrement continu du multilatéralisme dans le domaine du désarmement, de la maîtrise des armements et de la non-prolifération, conséquence de l'attitude et des actions unilatérales de la superpuissance mondiale, menées dans bien des cas avec le silence complice des ses principaux alliés du Nord, est source de profonde préoccupation. | UN | ومما يبعث على القلق البالغ استمرار تقويض مبدأ تعددية الأطراف في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، نتيجة المواقف والأعمال الانفرادية للقوة العظمى في العالم، التي يتواطأ معها حلفاؤها الرئيسيون في النصف الشمالي من الكرة الأرضية بالتزامهم الصمت في حالات كثيرة. |
:: Renforcer le rôle central de l'Organisation des Nations Unies et promouvoir le multilatéralisme dans le domaine du désarmement afin d'atteindre l'objectif de désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. | UN | :: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وتشجيع تعددية الأطراف في ميدان نزع السلاح من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة. |
:: Promouvoir le multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération et renforcer la coopération régionale et internationale afin d'atteindre l'objectif du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace. | UN | :: تشجيع تعددية الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة. |