"تعديلات البروتوكول" - Traduction Arabe en Français

    • amendements au Protocole
        
    • amendements du Protocole
        
    • amendement au Protocole
        
    Beaucoup d'orateurs ont demandé instamment aux Parties qui ne l'avaient pas encore fait de ratifier les amendements au Protocole. UN وحث الكثير من المتحدثين على التصديق على تعديلات البروتوكول من جانب تلك الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد.
    Au total, 101 Parties avaient ratifié tous les amendements au Protocole. UN كما صدق على تعديلات البروتوكول ما مجموعه 101 طرف.
    La recommandation en vue d'une décision sur le Kazakhstan prierait instamment cette Partie de ratifier tous les amendements au Protocole. UN وأن التوصية بإصدار مقرر بشأن كازاخستان ستحث الطرف المذكور على التصديق على جميع تعديلات البروتوكول.
    Obligations découlant des divers amendements au Protocole UN الالتزامات المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول
    Alors que les Parties au Protocole de Montréal continuent d'être fières de cet exploit, le Secrétariat souhaiterait souligner le fait que tous les pays n'ont pas encore ratifié tous les amendements du Protocole, à savoir les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing. UN ورغم استمرار الأطراف في بروتوكول مونتريال في الافتخار بهذا الإنجاز، فإن الأمانة تود أن تؤكد أن بعض البلدان لم تصدق حتى الآن على كل تعديلات البروتوكول التي تشمل تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين.
    Elles ont toutes assuré les participants à la Réunion qu'elles adhéraient aux objectifs du Protocole de Montréal et ont fait état des progrès réalisés dans la mise en œuvre des programmes d'élimination et de leur situation en matière de ratification des amendements au Protocole. UN وعرضوا التقدم المحرز في برامج التخلص التدريجي ووضعهم فيما يتعلق بالتصديق على تعديلات البروتوكول.
    En outre, depuis la dix-neuvième réunion des Parties, certains Etats ont ratifié les amendements au Protocole. UN وعلاوة على ذلك، ورد في الفترة منذ الاجتماع التاسع عشر للأطراف، عدد من التصديقات الإضافية على تعديلات البروتوكول.
    Obligations découlant des divers amendements au Protocole UN الالتزامات المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول
    Article 21 : amendements au Protocole UN المادة ٢١ : تعديلات البروتوكول
    202.2 Les amendements au Protocole sont adoptés à une Réunion des Parties. UN ٢٠٢-٢ تعديلات البروتوكول يعتمدها اجتماع اﻷطراف.
    204.2 Les amendements au Protocole sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN ٤٠٢-٢ تُعتمد تعديلات البروتوكول في دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف.
    222.1 Les amendements au Protocole sont adoptés à [une Réunion des Parties/une session ordinaire de la Conférence des Parties]. UN ٢٢٢-١ تُعتمد تعديلات البروتوكول في ]اجتماع لﻷطراف/دورة عادية لمؤتمر اﻷطراف[.
    9. Notant que cinq Parties n'avaient toujours pas ratifié la totalité des amendements au Protocole, il les a invitées à accélérer la procédure de ratification afin d'éviter des sanctions commerciales. UN 9 - وأشار إلى أن خمسة أطراف فقط لم تتمكن من التصديق على جميع تعديلات البروتوكول ودعا تلك الأطراف إلى التعجيل بعملية التصديق حتى تتفادى العقوبات التجارية.
    En marge de cette réunion, il a tenu des consultations bilatérales avec plusieurs Parties au Protocole de Montréal qui n'avaient pas encore ratifié certains amendements au Protocole. UN وعلى هامش الاجتماع عقدت الأمانة مشاورات ثنائية مع بعض الأطراف في بروتوكول مونتريال والتي لم تكمل بعد التصديق على بعض تعديلات البروتوكول.
    Les neuf États suivants ne sont pas Parties à certains amendements au Protocole : l'Arabie Saoudite, le Bahreïn, la Bolivie, Haïti, le Kazakhstan, le Kenya, la Lybie, la Mauritanie et la Papouasie Nouvelle-Guinée. UN أما الدول التسعة الباقية التي لا تزال غير أطراف في بعض تعديلات البروتوكول فهي: البحرين وبوليفيا وهايتي وكازاخستان وكينيا وليبيا وموريتانيا وبابوا غينيا الجديدة والمملكة العربية السعودية.
    Le tableau 3 ci-dessous résume les obligations en matière de communication des données ainsi que les mesures de réglementation découlant des divers amendements au Protocole. UN 7 - يلخص الجدول 3 أدناه المتطلبات المتعلقة بإبلاغ البيانات والتدابير الرقابية المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول.
    7. Le tableau 3 ci-dessous résume les obligations en matière de communication des données ainsi que les mesures de réglementation découlant des divers amendements au Protocole. UN 7 - يلخص الجدول 3 المتطلبات المتعلقة بإبلاغ البيانات والتدابير الرقابية المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول.
    Décident de s'employer à parvenir le plus rapidement possible à la ratification de tous les amendements au Protocole; UN 2 - تتفق على أن تسعى، للتصديق على جميع تعديلات البروتوكول في أقرب وقت ممكن؛
    Le tableau 3 ci-après résume les obligations en matière de communication des données ainsi que les mesures de réglementation découlant des divers amendements au Protocole. UN 7 - يوجز الجدول 3 التزامات الإبلاغ عن البيانات وتدابير الرقابة المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول.
    Outre les propositions d'amendement au Protocole décrites plus haut, le Canada, les États-Unis et le Mexique ont présenté au Groupe de travail à composition non limitée, à sa trente et unième réunion, une proposition visant à limiter les émissions de HFC-23 comme sous-produit de la production de HCFC-22. UN 43 - استمع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين، بالإضافة إلى تعديلات البروتوكول الوارد وصفها أعلاه، أيضاً إلى اقتراح من كندا والمكسيك والولايات المتحدة بشأن الحد من انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري-23 باعتباره منتجاً ثانوياًّ لمركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية-22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus