"تعديلات لندن" - Traduction Arabe en Français

    • Amendements de Londres
        
    De nombreux États n'ont pas encore ratifié les Amendements de Londres et de Copenhague au Protocole de Montréal. UN وهناك دول عديدة لم تصدق بعد على تعديلات لندن وكوبنهاغن التي أدخلت على بروتوكول مونتريال.
    On peut citer, à titre d'exemples, les Amendements de Londres et de Copenhague au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ومن اﻷمثلة على التعديلات تعديلات لندن وكوبنهاجن على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Les 197 Parties au Protocole de Montréal ont ratifié les Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal UN صدَّق جميع أطراف بروتوكول مونتريال وعددهم 197 على تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال على البروتوكول
    Les 197 Parties au Protocole de Montréal ont ratifié les Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal UN صدَّق جميع أطراف بروتوكول مونتريال وعددهم 197 على تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال على البروتوكول
    Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal UN تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال 197 100
    Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing Tchad UN تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين.
    En outre, lorsqu'il a été question des Amendements de Londres et de Copenhague, toutes les Parties au Protocole de Montréal ont pu participer librement au débat, qu'elles soient ou non Parties à l'amendement considéré. UN وفضلا عن ذلك، سُمح لجميع اﻷطراف في بروتوكول مونتريال، لدى مناقشة تعديلات لندن وكوبنهاغن، بالمشاركة فيها بحرية سواء كانت أم لم تكن أطرافا في التعديل قيد النظر.
    Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal UN تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال
    1. De noter que le Guatemala a ratifié le Protocole de Montréal le 7 novembre 1989 et les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing, le 21 janvier 2002. UN 1 - أن يلاحظ أن غواتيمالا صدقت على بروتوكول مونتريال في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين في 21 كانون الثاني/يناير 2002.
    Parties n'ayant ratifié que la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal, devant ratifier tous les Amendements, à savoir les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing. UN الأطراف التي صدقت على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال ومن ثم يتعين عليها أن تصدق على جميع التعديلات، ألا وهي تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين
    G. Ratification universelle des Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing UN زاي - التصديق العالمي على تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين
    Plus précisément, depuis la vingt-deuxième Réunion des Parties, l'Angola a ratifié les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing, et la Géorgie a ratifié l'Amendement de Beijing. UN ومما يُذكر على وجه التحديد أن أنغولا صدقت، منذ الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في البروتوكول، على تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين، وصدقت جورجيا على تعديل بيجين.
    Notant que la Bosnie Herzégovine a ratifié le Protocole de Montréal le 30 novembre 1993 et les Amendements de Londres, Copenhague et Montréal le 11 août 2003, et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ تشير إلى أن البوسنة والهرسك صدقت على بروتوكول مونتريال في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وعلى تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال في 11 آب/أغسطس 2003، وأنها مصنفة بأنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que la Somalie a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing le 1er août 2001, et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ تشير إلى أن الصومال صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين في 1 آب/أغسطس 2001، وأنها مصنفة بأنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que la Somalie a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing le 1er août 2001 et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن الصومال صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين على البروتوكول في أول آب/أغسطس 2001 وأنها مصنفة طرفا يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que la Somalie a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing le 1er août 2001, et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ تشير إلى أن الصومال صدّقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجينغ المتصلة به في 1 آب/أغسطس 2001 وأنها مصنّفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Alors que les Parties au Protocole de Montréal continuent d'être fières de cet exploit, le Secrétariat souhaiterait souligner le fait que tous les pays n'ont pas encore ratifié tous les amendements du Protocole, à savoir les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing. UN ورغم استمرار الأطراف في بروتوكول مونتريال في الافتخار بهذا الإنجاز، فإن الأمانة تود أن تؤكد أن بعض البلدان لم تصدق حتى الآن على كل تعديلات البروتوكول التي تشمل تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين.
    1. De noter que le Guatemala a ratifié le Protocole de Montréal le 7 novembre 1989 et les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing le 21 janvier 2002. UN 1 - أن يشير إلى أن غواتيمالا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين في 21 كانون الثاني/يناير 2002.
    92. Le représentant du Nigéria a signalé que son pays avait ratifié les Amendements de Londres, Copenhague et Montréal en juillet 2001 et que les instruments de ratification avaient été soumis au Dépositaire. UN 92 - أبلغ ممثل نيجيريا أن بلده قد صدق على تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال في تموز/يوليه 2001 وأن صكوك التصديق قد قدمت إلى الوديع.
    1. De noter que la Bosnie-Herzégovine a ratifié le Protocole de Montréal le 1er septembre 1993 et les Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal le 11 août 2003. La Bosnie-Herzégovine est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en mars 1999. UN 1 - أن يشير إلى أن البوسنة والهرسك صدقت على بروتوكول مونتريال بتاريخ أول أيلول/سبتمبر 1993، وعلى تعديلات لندن كوبنهاجن ومونتريال في 11 آب/أغسطس 2003 وقد صنفت كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول واعتمدت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في آذار/مارس 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus