"تعديلا على" - Traduction Arabe en Français

    • un amendement au
        
    • un amendement à
        
    • amendements à
        
    • changements apportés à
        
    • a modifié la
        
    • un amende-ment au
        
    M. Alfonso Martínez a proposé un amendement au deuxième alinéa du préambule, qui a été accepté par les auteurs. UN واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلا على الفقرة الثانية من الديباجة حظي بقبول مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant des États-Unis propose un amendement au projet de résolution. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلا على مشروع القرار.
    13. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé un amendement au projet de résolution E/1994/L.47. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار E/1994/L.47.
    Le représentant du Brésil fait une déclaration et propose un amendement à l'amendement proposé par le représentant de la France. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان، واقترح تعديلا على التعديل المقترح من قبل ممثل فرنسا.
    Le représentant de l'Allemagne fait une proposition et propose un amendement à la proposition du Président. UN وأدلى ممثل ألمانيا ببيان واقترح تعديلا على مقترح الرئيس.
    Le rapport propose 136 amendements à la Constitution de 1991 dont 15 doivent être approuvés par référendum. UN ويتضمن التقرير إدخال 136 تعديلا على دستور عام 1991، منها 15 تعديلا يتعين إجراء استفتاء وطني للموافقة عليها.
    2010-2011 : 16 changements apportés à la législation et aux politiques UN الفترة 2010-2011: 16 تعديلا على التشريعات والسياسات
    13. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé un amendement au projet de résolution E/1994/L.47. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار E/1994/L.47.
    Le représentant des États-Unis propose un amendement au projet de décision A/C.5/52/L.26. UN اقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلا على مشروع المقرر A/C.5/25/L.26.
    Le représentant de la France fait une déclaration au cours de laquelle il présente un amendement au projet de résolution A/54/L.21/Rev.1. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان عرض أثناءه تعديلا على مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1
    Le représentant de la Finlande (au nom de l’Union europé-enne) propose un amendement au texte du projet de réso-lution. Le représentant de l’Égypte demande un vote enregistré sur l’amendement proposé. UN واقترح ممثل فنلندا، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، تعديلا على نص مشروع القرار، وبعدها طلب ممثل مصر إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    8. À la 1458e séance, le représentant de la Trinité-et-Tobago a proposé un amendement au paragraphe 12 du projet de résolution A/AC.109/SR.1458 tendant à supprimer l'adjectif " intégrale " après le mot " application " . UN ٨ - وفي الجلسة ١٤٥٨، اقترح ممثل ترينيداد وتوباغو تعديلا على مشروع القرار تحذف بموجبه لفظة " الكامل " اللاحقة للفظة " التنفيذ " الواردة في الفقرة ١٢ من منطوق القرار.
    Le représentant de la Pologne propose un amendement au texte du document A/C.2/51/L.27/Rev.1. UN واقترح ممثل بولندا تعديلا على النص الوارد في الوثيقة A/C.2/51/L.27/Rev.1.
    Le présent rapport propose un amendement à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN يورد هذا التقرير تعديلا على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله.
    Les États-Unis disposent d'une législation claire sur l'application de la peine de mort, qui comprend un amendement à la Constitution interdisant des méthodes d'exécution qui constituent un châtiment cruel et inhabituel. UN سنّت الولايات المتحدة تشريعات واضحة فيما يتعلق بكيفية تنفيذ عقوبة الإعدام، تشمل تعديلا على الدستور يحظر طُرُق تنفيذ الإعدام التي تشكل عقوبة قاسية واستثنائية.
    9. À cet égard, El Salvador a proposé un amendement à l'article 17 du projet. UN 9 - ومضت تقول إن السلفادور اقترحت، في ضوء ذلك، تعديلا على مشروع المادة 17.
    58. Au niveau du pouvoir exécutif, l'accord portant convention de Gouvernement a introduit un amendement à la Constitution qui dispose que le Président de la République est désigné par consensus entre les partenaires de la convention et confirmé par l'Assemblée nationale. UN 58- فعلى مستوى السلطة التنفيذية، أدخلت الاتفاقية تعديلا على الدستور ينص على أن يسمى رئيس الجمهورية بتوافق الآراء بين الأطراف في الاتفاقية وأن تؤكد الجمعية الوطنية تسميته.
    81. Le représentant du Nigéria a proposé un amendement à ce texte consistant à ajouter à la fin du paragraphe 1 la formulation suivante : " directement ou dans l'exercice de toute activité qui en ferait des combattants. UN ١٨- واقترح ممثل نيجيريا تعديلا على هذا النص يتألف من إضافة ما يلي في نهاية الفقرة ١: " مباشرة أو في أداء أي مهمة من شأنها اعتبار الطفل مقاتلا.
    Au début de 1996, le Gouvernement tchèque a introduit des amendements à une législation sur les réfugiés qui avait précédemment été adoptée, dont une disposition importante prévoyait que le statut de réfugié prenait fin à l'expiration d'une période de cinq ans. UN وفي أوائل ١٩٩٦، أدخلت الحكومة التشيكية تعديلا على قانون للاجئين سبق اعتماده ويتمثل أحد عناصره الهامة في الغاء مركز اللاجئ بعد مرور خمس سنوات.
    2012-2013 (estimation) : 17 changements apportés à la législation et aux politiques UN تقديرات الفترة 2012-2013: 17 تعديلا على التشريعات والسياسات
    En 2003, le Gouvernement a modifié la loi sur la discrimination sexuelle afin d'assurer une plus grande protection aux femmes enceintes ou allaitantes. UN وفي عام 2003، أدخلت الحكومة تعديلا على قانون التمييز بين الجنسين، بغية تقديم حماية أفضل للمرأة أثناء الحمل والرضاعة.
    Le représentant des Pays-Bas propose oralement un amende-ment au projet de résolution. UN واقترح ممثل هولندا شفويا تعديلا على مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus