"تعديلي لندن" - Traduction Arabe en Français

    • Amendements de Londres et
        
    133. Kiribati était devenue Partie aux Amendements de Londres et de Copenhague au Protocole de Montréal le 9 août 2004. UN 133- أصبحت كيريباتي طرفاً في تعديلي لندن وكوبنهاجن على بروتوكول مونتريال في 9 آب/أغسطس 2004.
    Notant que l'Arabie saoudite a ratifié le Protocole de Montréal et ses Amendements de Londres et de Copenhague le 1er mars 1993, et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قد صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993، وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    1. De noter que le Honduras a ratifié le Protocole de Montréal le 14 octobre 1993 et les Amendements de Londres et de Copenhague le 24 janvier 2002. UN 1 - أن يشير إلى أن هندوراس صدقت على بروتوكول مونتريال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 24 كانون الثاني/يناير 2002.
    1. De noter que le Honduras a ratifié le Protocole de Montréal le 14 octobre 1993 et les Amendements de Londres et de Copenhague le 24 janvier 2002. UN 1 - أن يشير إلى أن هندوراس صدقت على بروتوكول مونتريال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 24 كانون الثاني/يناير 2002.
    1. De noter que l'Arménie a ratifié le Protocole de Montréal le 1er octobre 1999 et les Amendements de Londres et de Copenhague le 26 novembre 2003. L'Arménie est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole; UN 1- أن يشير إلى أن أرمينيا صادقت على بروتوكول مونتريال في أول تشرين الأول/أكتوبر 1999 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن للبروتوكول في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وهي مصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛
    De noter que le Honduras a ratifié le Protocole de Montréal le 14 octobre 1993 et les Amendements de Londres et de Copenhague le 24 janvier 2002. UN 1 - أن يحيط علما بأن هندوراس قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 24 كانون الثاني/يناير 2002.
    1. De noter que l'Arménie a ratifié le Protocole de Montréal le 1er octobre 1999 et les Amendements de Londres et de Copenhague le 26 novembre 2003. L'Arménie est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole; UN 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا صدقت على بروتوكول مونتريال في أول تشرين الأول/أكتوبر 1999 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن للبروتوكول في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وهي مصنفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛
    Notant que l'Azerbaïdjan a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 21 juin 1996, et l'Amendement de Montréal le 28 septembre 2000 et qu'il est classé à titre de Partie n'appartenant pas à la catégorie des pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن أذربيجان صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 حزيران/يونيه 1996 وعلى تعديل مونتريال في 28 أيلول/سبتمبر 2000، ومصنفة كطرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    1. De noter que le Botswana a ratifié le Protocole de Montréal le 4 décembre 1991 et les Amendements de Londres et de Copenhague le 13 mai 1997. Le Botswana est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1994. UN 1 - أن يلاحظ أن بوتسوانا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 13 أيار/مايو 1997، وتصنف بوتسوانا بوصفها طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد أَقَرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في عام 1994.
    En outre, le Burkina Faso avait ratifié les Amendements de Londres et de Copenhague - ce qui témoignait de sa conviction que tous les pays du monde, aussi bien ceux du Nord que du Sud, devaient assumer le devoir de mieux protéger l'environnement mondial, quels que soient leurs propres problèmes. UN وإضافة إلى ذلك صدقت بوركينا فاسو، على تعديلي لندن وكوبنهاجن - وهذا إن هو إلا دليل على قناعتها بأن على جميع البلدان في العالم، سواء في الشمال أو الجنوب، أن تتحمل مسؤولية تأمين حماية أفضل للبيئة العالمية بغض النظر عن المشاكل المحددة الخاصة التي قد تعاني منها.
    1. De noter que la République démocratique du Congo a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 30 novembre 1994, et les Amendements de Montréal et de Beijing le 23 mars 2005. La République démocratique du Congo est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en mars 1999. UN 1 - أن يشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية صادقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 وتعديلي مونتريال وبيجين يوم 23 آذار/مارس 2005، وهي مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ووفق على برنامجها القطري في آذار/مارس 1999 من جانب اللجنة التنفيذية.
    Notant que la République islamique d'Iran a ratifié le Protocole de Montréal le 3 octobre 1990, les Amendements de Londres et de Copenhague le 4 août 1997, et l'Amendement de Montréal au Protocole le 17 octobre 2001, qu'elle est classée à titre de Partie appartenant à la catégorie des pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et que son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en juin 1993, UN إذ يشير إلى أن جمهورية إيران الإسلامية صدقت على بروتوكول مونتريال في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 4 آب/أغسطس 1997 وتعديل مونتريال في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأنها صنفت كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد وافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في حزيران/يونيه 1993.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus