Un membre de la Commission a proposé de modifier l'ordre du jour de manière à y inclure les questions relatives à la formation. | UN | واقترح أحد أعضاء اللجنة تعديل جدول الأعمال ليشمل مسائل التدريب. |
Après délibération, elle a décidé de ne pas modifier l'ordre du jour qu'elle avait adopté le premier jour de la session. | UN | وبعد دراسة هذه المسألة، قررت اللجنة عدم تعديل جدول الأعمال الذي سبق اعتماده في اليوم الأول من الدورة. |
2. Le Comité peut, si besoin est, modifier l'ordre du jour, à condition de ne supprimer ni modifier aucun point inscrit à la demande de l'Assemblée. | UN | 2 - يجوز للجنة، عند الاقتضاء، تعديل جدول الأعمال شريطة ألا يحذف أو يغير أي بند محال إليها من الجمعية. |
2. Le Comité peut, si besoin est, modifier l'ordre du jour, à condition de ne supprimer ni modifier aucun point inscrit à la demande de l'Assemblée. | UN | 2 - يجوز للجنة، عند الاقتضاء، تعديل جدول الأعمال شريطة ألا يحذف أو يغير أي بند محال إليها من الجمعية. |
Par conséquent, la réforme de l'ordre du jour est une question qui ne devrait pas être réouverte. | UN | وبناء على هذا، فإن مسألة تعديل جدول الأعمال ينبغي ألا يعاد فتحها في هذا الوقت. |
Lorsqu'il est apparu que les États Membres souhaitaient examiner cette question, il a été décidé que le mieux serait de l'inscrire à l'ordre du jour au titre du point 12 plutôt que de modifier l'ordre du jour provisoire à la onzième heure. | UN | ولكن عندما أصبح من الواضح أن الدول الأعضاء ترغب في مناقشة المسألة، تقرر أن أفضل سبيل سيكون وضعها في إطار البند 12 بدلا من تعديل جدول الأعمال المؤقت في آخر لحظة. |
Le Conseil peut également décider de modifier l'ordre du jour provisoire ou d'en supprimer un ou plusieurs points, compte dûment tenu des retards susceptibles d'en découler pour la distribution de la documentation. | UN | ويجوز أيضاً للمجلس أن يقرر تعديل جدول الأعمال المؤقت أو حذف بند أو بنود منه، مع إيلاء المراعاة الواجبة لأي تأخير قد يحدث في توزيع الوثائق. |
Le Conseil peut également décider de modifier l'ordre du jour provisoire ou d'en supprimer un ou plusieurs points, compte dûment tenu des retards susceptibles d'en découler pour la distribution de la documentation. | UN | ويجوز أيضا للمجلس أن يقرر تعديل جدول الأعمال المؤقت أو حذف بند أو بنود منه، مع إيلاء المراعاة الواجبة لأي تأخير قد يحدث في توزيع الوثائق. |
Concernant les consultations intersessions, le Président a proposé de modifier l'ordre du jour provisoire et de remplacer les points 4 et 5 par un point intitulé < < Examen par la Commission de la demande présentée par la Fédération de Russie > > . | UN | 7 - واقترح الرئيس، فيما يتعلق بالمشاورات التي تجري ما بين الدورات، تعديل جدول الأعمال المؤقت والاستعاضة عن البند: " نظر اللجنة في الطلب الذي قدمه الاتحاد الروسي إلى اللجنة " بالبندين 4 و 5 عن الموضوع ذاته في جدول الأعمال المؤقت. |