De plus, la promotion du multilinguisme procède du respect de la diversité culturelle et favorise le dialogue entre les cultures. | UN | وعلاوة على ذلك، يرتبط تعزيز تعدّد اللغات ارتباطا وثيقا باحترام التنوع الثقافي وتشجيع الحوار بين الثقافات. |
Réunion d'information et dialogue informels, convoqués par le Département de l'information, sur des questions relatives au multilinguisme, figurant dans les rapports du Comité de l'information | UN | تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام |
La désignation d'un coordonnateur pour le multilinguisme parmi les postes qui existent déjà au sein de l'Organisation est toujours à l'examen. | UN | ولا يزال قيد النظر موضوع تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة. |
Dans ce contexte, un Coordonnateur pour le multilinguisme a maintenant été nommé parmi les postes qui existaient déjà au sein du Cabinet du Directeur général. | UN | وفي هذا السياق، صار هناك منسّق لشؤون تعدّد اللغات معيَّن ضمن الوظائف الموجودة في مكتب المدير العام. |
Ces données confirment l'importance de la langue portugaise et la nécessité d'accroître le multilinguisme au sein de l'ONU. Le portugais est la langue la plus parlée de l'hémisphère Sud. | UN | وهذه البيانات تؤكّد أهمية اللغة البرتغالية والحاجة إلى تحسين تعدّد اللغات ضمن نطاق الأمم المتحدة حيث تعدّ البرتغالية أوسع اللغات المنطوقة انتشاراً في نصف الكرة الجنوبي. |
Il regrette ce mouvement de recul, qui va à l'encontre de tout ce qui a été fait à l'appui du multilinguisme et pour promouvoir la parité entre les six langues officielles. | UN | وأعرب عن الأسف إزاء هذه الخطوة المتخذة إلى الخلف لأنها جاءت متعارضة مع جميع الجهود الرامية إلى كفالة تعدّد اللغات وتعزيز التكافؤ فيما بين اللغات الرسمية الست. |
L'Argentine appuie le texte convenu, étant donné le caractère essentiel du multilinguisme pour la communication et pour la diffusion du message de l'Organisation. | UN | ثم أعرب عن تأييد الأرجنتين للنصّ الذي تم الاتفاق عليه باعتبار أن تعدّد اللغات أمر لا غنى عنه في مجال الاتصال وفي نشر رسالة المنظمة. |
Par conséquent, le Canada, qui accorde une grande importance au multilinguisme, s'est abstenu lors du vote. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء النهج الذي اتخذته الأمانة العامة، وذكَرت أن كندا التي تولي أهمية كبيرة إلى تعدّد اللغات امتنعت من ثمّ عن التصويت. |
25. Au titre du point 3, le Conseil était saisi d'une note du Secrétariat sur le multilinguisme (IDB.38/11). | UN | 25- كان معروضاً على المجلس، في إطار البند 3، مذكّرة من الأمانة عن تعدّد اللغات (IDB.38/11). |
Conformément à la résolution GC.13/Res.4, le Directeur général présente un rapport sur les faits intervenus à l'ONUDI dans le domaine du multilinguisme. | UN | يقدِّم المدير العام وفقا للقرار م ع-13/ق-4 تقريرا عن التطورات المستجدة بشأن تعدّد اللغات في اليونيدو. |
Depuis que la question du multilinguisme a été soulevée à la trente-sixième session du Conseil, la sensibilisation au sein de l'ensemble de l'Organisation a augmenté de manière significative, particulièrement en ce qui concerne les langues de travail et la promotion de la pluralité linguistique dans les travaux de l'ONUDI. | UN | وذكرت أنه منذ أن طرحت مسألة تعدّد اللغات في دورة المجلس السادسة والثلاثين تزايد الوعي بشكل كبير على نطاق المنظمة، لا سيما فيما يتعلق باستخدام لغات العمل وتعزيز التنوع اللغوي في أعمال اليونيدو. |
4. Prie le Directeur général de désigner parmi les postes qui existent déjà au sein de l'Organisation un coordonnateur pour le multilinguisme; | UN | " 4- يطلب إلى المدير العام تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة؛ |
Rappelant que l'universalité de l'ONUDI est fondée, entre autres, sur le multilinguisme et le respect de la parité et de la pluralité des langues choisies par les États Membres, | UN | إذ يشير إلى أن عالمية اليونيدو تستند إلى جملة أمور منها تعدّد اللغات واحترام المساواة والتنوّع بين اللغات التي اختارتها الدول الأعضاء، |
4. Prie le Directeur général de désigner parmi les postes qui existent déjà au sein de l'Organisation un coordonnateur pour le multilinguisme; | UN | 4- يطلب إلى المدير العام تعيين منسِّق لشؤون تعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة؛ |
Le fait que les références au multilinguisme aient été supprimées des sous-programmes 2 (Planification et coordination des services de conférence) et 4 (Services des séances et services de publication) les a également préoccupés. | UN | وأُعرب أيضا عن القلق إزاء حذف الإشارة إلى تعدّد اللغات في البرنامج الفرعي 2، تخطيط خدمات المؤتمرات وتنسيقها، وفي البرنامج الفرعي 4، الاجتماعات وخدمات الوثائق. |
Le fait que les références au multilinguisme aient été supprimées des sous-programmes 2 (Planification et coordination des services de conférence) et 4 (Services des séances et services de publication) les a également préoccupés. | UN | وأُعرب أيضا عن القلق إزاء حذف الإشارة إلى تعدّد اللغات في البرنامج الفرعي 2، تخطيط خدمات المؤتمرات وتنسيقها، وفي البرنامج الفرعي 4، الاجتماعات وخدمات الوثائق. |
Le multilinguisme à l'ONUDI | UN | تعدّد اللغات في اليونيدو |