"تعرب اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif
        
    le Comité consultatif est donc déçu qu'aucun progrès ne semble avoir été accompli à ce jour. UN ولذلك تعرب اللجنة الاستشارية عن خيبة أملها لعدم إحراز تقدم ملموس حتى الآن.
    le Comité consultatif trouve très préoccupant le manque apparent de moyens informatiques et de moyens de communication du Tribunal. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها البالغ إزاء النقص الواضح في قدرات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات والاتصالات المتاحة للمحكمة.
    le Comité consultatif a bon espoir que l'établissement du Bureau des opérations renforcera plus avant la capacité du PNUE à s'acquitter dûment de ses mandats. UN تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن إنشاء مكتب العمليات سيسهم في مواصلة تعزيز قدرة البرنامج على تنفيذ ولاياته بفعالية.
    le Comité consultatif déplore que la proportion de documents soumis dans les délais demeure en deçà de l'objectif. UN تعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها لأن المعدل الإجمالي لتقديم الوثائق في مواعيدها كان على الدوام دون معدل الامتثال المستهدف.
    À cet égard, le Comité consultatif se dit préoccupé par la gestion des biens, en particulier la vérification des avoirs, dans le cadre de systèmes existant sur le terrain. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء الطريقة التي تتعامل بها النظم الميدانية القائمة مع إدارة الممتلكات، ولا سيما التحقق من الأصول.
    Par conséquent, le Comité consultatif ne se prononcerait pas sur le bien-fondé du plan de financement standard comme outil de budgétisation tant qu'il ne serait pas appliqué à la phase de démarrage d'une opération de maintien de la paix plus typique. UN وبناء على ذلك، لن تعرب اللجنة الاستشارية عن رأيها بشأن مزايا استخدام نموذج التمويل الموحد كأداة للميزنة إلى أن يطبق النموذج أولا على عملية تكون أقرب إلى النمط المعتاد لعمليـة حفظ السلام المبتدئة.
    le Comité consultatif accueille avec satisfaction les efforts faits pour améliorer la présentation du budget du compte d'appui. UN 4 - تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين عرض ميزانية حساب الدعم.
    Ainsi qu'il l'a antérieurement recommandé, le Comité consultatif compte qu'un plan tenant compte des besoins prioritaires servira de base pour déterminer la manière dont l'espace sera effectivement utilisé. UN واتساقا مع التوصية السابقة، تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن يستعان بالتخطيط المركز على الأولويات لتحديد الحيز الفعلي الواجب تخصيصه لكل موظف.
    À cet égard, le Comité consultatif déplore que la répartition des responsabilités et le rattachement hiérarchique restent flous et contribuent apparemment aux problèmes de gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة الاستشارية عن القلق من أن تقسيم المسؤوليات و التسلسل القيادي ما زال غير واضح، ويبدو أن ذلك يسهم في حدوث المشاكل في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Compte tenu des investissements importants consentis aux fins de la formation au maintien de la paix, le Comité consultatif est préoccupé par les obstacles qui entravent le bon suivi des activités de formation. UN وبالنظر إلى حجم الاستثمار الكبير الذي يجري ضخه في التدريب على حفظ السلام، تعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها من أن تؤثر العقبات المذكورة في التقرير على رصد أنشطة التدريب.
    Se référant à la résolution 47/217 qui définit l'objet du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif conteste la pratique consistant à l'utiliser comme une réserve de trésorerie et se propose de revenir sur la question lorsqu'il examinera le rapport pertinent du Secrétaire général. UN وباﻹشارة الى الغرض من إنشاء صندوق الاحتياطي، كما هو مبين في القرار ٤٧/٢١٧، تعرب اللجنة الاستشارية عن عدم اقتناعها بجدوى استخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلم كاحتياطي لتوفير النقد وهي تعتزم تناول هذه المسألة من جديد حين تستعرض تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم.
    le Comité consultatif apprécie le travail effectué par le Secrétaire général pour quantifier le volume de travail lié aux activités du mécanisme d'examen périodique universel. UN 8 - تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود التي بذلها الأمين العام لإجراء تقييم كمي لعبء العمل المترتب على عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    le Comité consultatif accueille favorablement ces éléments d'information, mais estime que l'on pourrait encore en améliorer la présentation afin de repérer les initiatives dont l'exécution prendra plusieurs années et de savoir ce qui a été accompli à ce jour et ce qui reste à accomplir et de fixer le calendrier d'exécution. UN وفي حين تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لهذه المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي تحسين العرض بحيث يمكن تحديد المبادرات المقرر تنفيذها على مدى عدد من السنوات، مع بيان ما أنجز حتى ذلك الوقت، وما لا يزال يُتوقع إنجازه، وإطارا زمنيا لاكتمال الإنجاز.
    Tout en reconnaissant qu'il était nécessaire de retarder la présentation du projet de budget complet en attendant les conclusions de l'étude de gestion et que le Département doit être en mesure de réagir aux imprévus, le Comité consultatif est préoccupé par les demandes de crédits supplémentaires qui restent à venir. UN وعلى الرغم من التسليم بأنه كان من الضروري تأجيل تقديم الميزانية المقترحة الكاملة إلى ما بعد إنجاز المراجعة الإدارية، ومن الإقرار أيضاً بحاجة الإدارة إلى أن تكون قادرة على الاستجابة للأحداث غير المتوقعة، تعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها بشأن الاحتياجات الإضافية المقبلة.
    le Comité consultatif apprécie la qualité du document budgétaire ainsi que la clarté et la concision de la présentation du cadre logique, dans lequel les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les produits correspondants sont bien définis. UN رابعا - 74 تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لجودة وثيقة الميزانية وترحب بالعرض الواضح والمختصر للإطار المنطقي بما فيه من تحديد جيد للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة.
    En ce qui concerne les quatre postes demandés pour le Groupe de la continuité des opérations, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer une unité permanente à ce stade. UN 32 - وفيما يخص الوظائف الأربع الجديدة التي طلبها الأمين العام لوحدة استمرارية تصريف الأعمال، تعرب اللجنة الاستشارية عن عدم اقتناعها بالحاجة إلى تخصيص موارد دائمة في هذا المجال في المرحلة الراهنة.
    Tout en reconnaissant qu'il était nécessaire de retarder la présentation du projet de budget complet en attendant les conclusions de l'étude de gestion et que le Département doit être en mesure de réagir aux imprévus, le Comité consultatif est préoccupé par les demandes de crédits supplémentaires qui restent à venir. UN وعلى الرغم من التسليم بأنه كان من الضروري تأجيل تقديم الميزانية المقترحة الكاملة إلى ما بعد إنجاز المراجعة الإدارية، والإقرار أيضا بحاجة الإدارة إلى أن تكون قادرة على الاستجابة للأحداث غير المتوقعة، تعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها بشأن الاحتياجات الإضافية المقبلة.
    le Comité consultatif se félicite des mesures prises pour surmonter les difficultés initiales et pour gérer les équipes opérationnelles intégrées de manière souple, et éliminer les rigidités qui ont entravé la mise en service de ces équipes afin d'accroître leur efficacité. UN تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للتدابير المتخذة لمعالجة التحديات الأولية ولإدارة الأفرقة العملياتية المتكاملة على نحو يتسم بالمرونة والتغلب على القيود الصارمة التي أعاقت إعمال الأفرقة، وذلك من أجل تحسين فعاليتها.
    le Comité consultatif accueille favorablement ces éléments d'information, mais estime que l'on pourrait encore en améliorer la présentation afin de repérer les initiatives dont l'exécution prendra plusieurs années et de savoir ce qui a été accompli à ce jour et ce qui reste à accomplir et de fixer le calendrier d'exécution. UN في حين تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لهذه المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي تحسين العرض بحيث يمكن تحديد المبادرات المقرر تنفيذها على مدى عدد من السنوات، مع بيان ما أنجز حتى ذلك الوقت، وما لا يزال يُتوقع إنجازه، وإطارا زمنيا لاكتمال الإنجاز.
    le Comité consultatif déplore qu'après avoir passé plusieurs années à travailler sur le projet 3, le Département va devoir pratiquement tout reprendre à zéro. UN تعرب اللجنة الاستشارية عن الخيبة لعلمها بأن على الإدارة، باختصار، أن تبدأ مرة أخرى من الصفر بعد أن أمضت عدة سنوات في إعداد المشروع g-Doc.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus