"تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité est gravement préoccupé par
        
    • le Comité est profondément préoccupé par
        
    • le Comité est vivement préoccupé par
        
    • le Comité se déclare vivement préoccupé par
        
    • le Comité est très préoccupé par
        
    • le Comité se dit vivement préoccupé par
        
    • le Comité se déclare profondément préoccupé par
        
    • extrêmement préoccupé par le
        
    • le Comité est extrêmement préoccupé par
        
    • le Comité exprime sa vive préoccupation
        
    12. le Comité est gravement préoccupé par les informations témoignant de l'existence d'une corruption systémique et généralisée. UN 12- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تقارير تفيد بانتشار الفساد وممارسته في جميع المؤسسات في البلد.
    58. le Comité est gravement préoccupé par le taux élevé de mortalité infantile dans l'État partie, en particulier parmi les enfants qui vivent dans les zones rurales et dans des milieux marginalisés sur le plan économique. UN 58- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الأطفال، لا سيما بين الأطفال الموجودين في المناطق الريفية وفي الأوضاع المهمشة اقتصادياً في الدولة الطرف.
    14. le Comité est profondément préoccupé par les allégations concernant la persistance de la pratique des stérilisations forcées sur les femmes roms. UN 14- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ادعاءات استمرار تعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه.
    le Comité est profondément préoccupé par la discrimination en matière d'emploi, de logement, de soins de santé et d'éducation dont souffrent les Rom. UN 314- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التمييز الذي يمارس ضد الغجر في مجالات العمل والإسكان والرعاية الصحية والتعليم.
    443. le Comité est vivement préoccupé par la faiblesse et la désintégration des structures familiales qu'entraînent la pauvreté et le VIH/sida. UN 443- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء أوجه القصور في هياكل ووحدة الأسرة نتيجة الفقر وفيروس الإيدز/ الايدز.
    25. le Comité se déclare vivement préoccupé par le fait que les filles continuent d'être soumises à de multiples formes de discrimination fondée sur le sexe dès leur plus jeune âge et durant toute leur enfance. UN 25- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار تعرض الفتيات لأشكال متعددة من التمييز على أساس نوع الجنس في مراحل حياتهن الأولى وطوال فترة طفولتهن.
    12) le Comité est gravement préoccupé par les informations témoignant de l'existence d'une corruption systémique et généralisée. UN (12) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التقارير التي تفيد بانتشار الفساد وممارسته في جميع المؤسسات في البلد.
    22. le Comité est gravement préoccupé par les informations nombreuses et concordantes faisant état de bizutages dans les forces armées effectués par des officiers ou d'autres membres du personnel militaire ou avec leur consentement exprès ou tacite ou leur approbation. UN 22- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التقارير العديدة والمستمرة التي تتعلق بممارسة الإنهاك في القوات المسلحة من قبل الضباط أو غيرهم من الموظفين أو برضاهم أو بقبولهم الضمني أو بموافقتهم.
    le Comité est gravement préoccupé par la persistance d'une réserve à l'article 11 2) b) au sujet du congé payé de maternité. UN تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التحفظ على الفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 11 بشأن إجازة الأمومة المدفوعة.
    19. le Comité est gravement préoccupé par les incompatibilités relevées aussi bien dans les dispositions législatives en vigueur que dans les projets de loi en cours qui, en violation claire des dispositions de l'article 12 de la Convention, se fondent ou continuent de se fonder sur un modèle de prise de décisions qui se substitue à la volonté de la personne. UN 19- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء أوجه عدم الاتساق الملحوظة في جزء من التشريعات السارية وفي مشاريع القوانين التي هي في طور الإعداد في الدولة الطرف سواء بسواء، والتي تستند أو لا تزال تستند إلى نموذج النيابة عن إرادة الشخص، في مخالفةٍ واضحة للمادة 12 من الاتفاقية.
    9. le Comité est profondément préoccupé par la discrimination en matière d'emploi, de logement, de soins de santé et d'éducation dont souffrent les Roms. UN 9- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التمييز الذي يمارس ضد الغجر في مجالات العمل والإسكان والرعاية الصحية والتعليم.
    65729. le Comité est profondément préoccupé par les répercussions inquiet de l'incidence des conflits intercommunautaires sur les enfants au Nigéria. UN 729- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الأثر الذي تخلفه النزاعات الطائفية في نفوس الأطفال في نيجيريا.
    21. le Comité est profondément préoccupé par les nombreuses informations faisant état d'un nombre élevé de disparitions involontaires dans l'État partie. UN 21- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التقارير العديدة التي تتعلق بارتفاع عدد الأشخاص الذين يختفون بصورة غير طوعية في الدولة الطرف.
    14) le Comité est profondément préoccupé par les allégations concernant la persistance de la pratique des stérilisations forcées sur les femmes roms. UN (14) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ادعاءات استمرار تعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه.
    538. le Comité est vivement préoccupé par l'absence de renseignements sur la mise en œuvre concrète du droit de l'enfant d'exprimer ses opinions et de faire en sorte qu'elles soient prises en considération. UN 538- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء قلة المعلومات المتعلقة بتنفيذ حق الطفل في الواقع في إبداء رأيه ومراعاة هذه الآراء.
    57. le Comité est vivement préoccupé par la diminution considérable du revenu net des familles ayant des enfants, diminution résultant à la fois d'un fort taux de chômage et de mesures budgétaires se traduisant par une réduction des allocations pour enfants à charge. UN 57- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الانخفاض الكبير في الدخل الصافي للأسر ذات الأطفال والناتج عن ارتفاع معدلات البطالة وعن التدابير المتعلقة بالميزانية التي تمس بدلات إعالة الطفل سلبياً.
    Violence faite aux femmes 23. Au vu de l'importance prise par la violence envers les femmes au Maroc, le Comité se déclare vivement préoccupé par l'absence d'un cadre juridique à la fois spécifique et global visant à prévenir et à réprimer pénalement les violences commises envers les femmes ainsi qu'à protéger les victimes et les témoins de ces violences. UN 23- نظراً للأهمية التي يشكلها العنف المرتكب في حق المرأة في المغرب، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء عدم وجود إطار قانوني محدد وشامل في آن واحد يهدف إلى تفادي وقوع أعمال العنف المرتكبة في حق المرأة وقمعها جنائياً، وإلى حماية ضحايا وشهود أعمال العنف هذه.
    337. le Comité est très préoccupé par le fait: UN 337- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ما يلي:
    43. le Comité se dit vivement préoccupé par l'augmentation continue du placement d'enfants dans des institutions, en particulier d'enfants issus de familles pauvres. UN 43- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع المستمر لإيداع الأطفال في مؤسسات في الدولة الطرف، ولا سيما أطفال الأسر الفقيرة.
    516. le Comité se déclare profondément préoccupé par le nombre croissant d'enfants qui sont exploités économiquement, en particulier d'enfants de moins de 14 ans. UN 516- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تزايد عدد الأطفال الذين يستغلّون استغلالاً اقتصادياً، خاصة الأطفال دون سن 14 سنة.
    Dans le même temps, le Comité se dit extrêmement préoccupé par le fait que le processus de paix en soi semble de plus en plus compromis, situation qui se traduit par une aggravation alarmante des tensions et de la violence sur le terrain. UN وفي الوقت نفسه، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تزايد حالة الجمود في عملية السلام وتفاقم حدة التوتر والعنف على أرض الواقع.
    34250. le Comité est extrêmement préoccupé par la situation des enfants handicapés et regrette qu'ils soient encore l'objet d'une discrimination de facto. UN 342- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء حالة الأطفال المعوقين وتأسف لاستمرار التمييز الفعلي ضدهم.
    le Comité exprime sa vive préoccupation en raison de la découverte, en 2011, du fait que des milliers de bébés avaient été enlevés à leurs mères dans des maternités en Espagne et vendus par l'intermédiaire de réseaux de médecins, de prêtres et de religieuses à des couples sans enfant qui étaient considérés comme des parents plus appropriés. UN 23- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء اكتشاف شبكات من الأطباء والكهنة والراهبات أقدمت على أخذ آلاف الرضّع من أمهاتهم في أجنحة الولادة في إسبانيا في عام 2011 وبيعهم لأزواج بدون أطفال اعتُبروا بأنهم أنسب لأداء دور الوالدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus