Je sais que tu ne me portes pas dans ton cÅ"ur, mais c'est parce que tu me connais mal. | Open Subtitles | أعلم أنّي لا أروق لك حقًّا. ولكنّي أشعر أنّي لا أروق لك لأنّك لا تعرفني. |
Probablement. Elle me connaît mieux que je ne me connais. | Open Subtitles | على الأغلب, فهي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي |
Tu ne me connais pas aussi bien que tu le pensais. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تكن تعرفني جيداً كما كنت تظن |
Si vous me connaissez si bien, pourquoi j'ai dû tuer pour vous amener ici ? | Open Subtitles | ان كنت تعرفني بشكل جيد لم اضطر الكثيرون للموت لجلبك الى هنا؟ |
Vous vous attendez à des excuses, vous ne me connaissez pas si bien. | Open Subtitles | انظر يا رجل ، أنت تتوقع مني أن أعطيكَ اعتذاراً أنت لا تعرفني جيدا |
Comment t'oses écrire ça dans ton journal sans me connaître ? - Quoi ? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على كتابة ذلك في الصحيفة بدون أن تعرفني ؟ |
Tu ne me connais pas, je ne te connais pas, mais c'est ton boulot de me faire sortir d'ici. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا |
Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق |
Je sais que tu me connais, même si personne d'autre ne me connait ici. | Open Subtitles | أعلم أنك تعرفني حتى . لو لم يكن هناك أحد يعرفني |
Tu me connais. Mon seul voyage, ca a été de chercher l'anse de ma tasse de café en la faisant tourner. | Open Subtitles | ألا تعرفني يا جاك الرحلة الوحيدة التي أذهب اليه هو متجر القهوة عندما أكون أبحث عن عمل |
Oui, tu me connais. Il est important de se rappeler la signification de cette journée. | Open Subtitles | نعم، تعرفني. أعتقد أنّه من المهم لنا أن نتذكر جميعاً ماهية هذا اليوم وماهي قصّته حقاً. |
Tu ne me connais pas, mais c'est moi le patron ! | Open Subtitles | لا تعرفني لكن انظر هنا،أنا أدير هذا العرض |
Effectivement, tu me connais depuis l'enfance, donc tu sais que je dis la vérité quand je dis vouloir l'éviter. | Open Subtitles | كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا |
Vous me connaissez mal, mais suis-je un menteur ? - Ou un fou ? | Open Subtitles | أنت لا تعرفني جيداً يا سيدي اللورد لكن هل تظن أنني كاذب أو مجنون؟ |
Si vous pensez que ça m'effraie, alors vous ne me connaissez pas très bien. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد ان ذلك يخيفني؟ إذا لم تعرفني جيداً |
et les peintres expressionnistes abstraits c'est pas trop mon truc d'habitude, Vous me connaissez, je suis plus branché Néo-Cubisme, mais bon y avait quand même un Rothko a tomber par terre. Je te jure, wow | Open Subtitles | وكان هناك معرض التعابير المُجردة، وكما تعرفني أنا مثل رسام جديد، اتفقنا؟ |
– Maynard, 16 ans qu'on travaille ensemble, tu devrais me connaître. | Open Subtitles | عملنا معاً منذ 16 عاماً، يفترض بك أنّك تعرفني |
Owen Hall. Tu ne me reconnais probablement pas, mais moi je te reconnais. | Open Subtitles | "أوين هول " ربما لا تعرفني ، لكنني أعرفك |
Vous avez manqué la partie où elle disait qu'elle voulait mieux me connaitre ? | Open Subtitles | هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟ |
Donc quand elle m'avait dit que je ne méritais pas d'être heureuse, j'avais pensé qu'elle me connaissait vraiment. | Open Subtitles | لذلك، عندما قالت بإنني لا استحق بان اكون سعيدة ظننت أنها ربما تعرفني حقاً وربما تكون محقة |
Vous auriez pas dit que Si vous me connaissiez à l'école secondaire. | Open Subtitles | لم تكن لتقول هذا لو كنت تعرفني في المدرسة الثانوية |
Si tu me connaissais un peu, tu saurais que je devais faire ce travail à ma manière. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفني على الإطلاق كنت لتعلم أنني سوف أقوم بهذا العمل على طريقتي |
Je l'envie. Me connaissez-vous? | Open Subtitles | وهذا ما أحسدك عليه هل تعرفني ؟ |