Et cette Gretchen est tellement paralysée par la peur de vous décevoir qu'en fait, vous ne la connaissez pas du tout. | Open Subtitles | وجريتشن تلك هي جدا مشلولة مع الخوف من أن تخيب آمالكما، لأنكم لا تعرفونها حق المعرفة |
Nous allons jouer une oeuvre que vous connaissez tous très bien . | Open Subtitles | سنعزف جميعاً مقطوعة تعرفونها جميعاً جيداً |
La Madeline Pratt que vous connaissez qui parade avec les gens influents. | Open Subtitles | مادلين برات التي تعرفونها تملك علاقات مع أشخاص أقوياء جداً |
Celle que vous ne connaissez pas exploite ses relations afin d'impacter la sécurité nationale | Open Subtitles | مادلين التي لا تعرفونها تستغل تلك العلاقات بطرق تؤثر على الأمن القومي. |
Comment la connaissez-vous ? | Open Subtitles | من أين تعرفونها ؟ |
Vous n'êtes pas sans savoir que ce sujet provoque de graves inquiétudes. | UN | فالشواغل الخطيرة التي أثيرت في هذا المجال تعرفونها جيدا. |
La vie telle que vous la connaissez sur cette planète cessera d'exister. | Open Subtitles | والحياة كما تعرفونها على هذا الكوكب ستنقرض |
Si nous ne la détruisons pas, la vie telle que vous la connaissez cessera d'exister. | Open Subtitles | إن لمْ تدمر الشبكة فالحياة كما تعرفونها ستنقرض |
Installons nous et disons un temporaire au revoir à votre voisin et à la vie comme vous la connaissez, car voici le soprano. | Open Subtitles | دعونا نستقر لنقول وداع مؤقت لزميلك بجانبك وكذلك للحياة كما تعرفونها لانه ها هو الثلاثي |
Parce que la seule vérité que vous connaissez est celle qui sort de la télé. | Open Subtitles | لأن الحقيقة الوحيدة التي تعرفونها هي ما تتلقوها عبر الجهاز |
Qu'il me soit permis de vous accueillir dans cette salle du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale que vous connaissez bien et qui m'offre l'occasion de vous y souhaiter la bienvenue. | UN | اسمحوا لي بأن استقبلكم في هذه القاعة من قاعات وزارة الخارجية والتعاون الدولي التي تعرفونها جيدا والتي تتيح لي فرصة الترحيب بكم. |
Vous la connaissez tous, mais comme nous approfondissons la mécanique newtonienne, je vous veux au-delà du "savoir". | Open Subtitles | كُلكم تعرفونهُ لكن, بينما تتعمق في ميكانيكا نيوتن اريدكم ان تكونوا اكثر من "تعرفونها" |
Vous la connaissez mieux que moi. | Open Subtitles | عجباً ، أنتم تعرفونها أفضل مني |
Et en plus, vous ne la connaissez même pas. | Open Subtitles | بجانب ذلك انتم يا رفاق لا تعرفونها |
Je l'arrêterai, mais pour mes propres raisons... que vous connaissez bien. | Open Subtitles | سأوقفه لكن لأغراضي الخاصة.. التي تعرفونها حق المعرفة... |
Vous les jeunes, vous connaissez. | Open Subtitles | إنها مشهورة ،إنكم تعرفونها |
Je ne sais pas si vous la connaissez. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتم تعرفونها يارفاق. |
Vous la connaissez... en tant que fille du feu ! | Open Subtitles | أنتم تعرفونها بالفتاة المشتعلة |
C'est quelqu'un que vous connaissez trés bien, je le sais. | Open Subtitles | هي شخص ما أعرفع كلكم تعرفونها جيدا |
Vous êtes déjà au courant. | Open Subtitles | أنتم يارفاق تعرفونها مسبقاً. |