"تعرفون كيف" - Traduction Arabe en Français

    • savez comment
        
    • vous connaissez
        
    • savez faire
        
    • savez combien
        
    • savoir comment
        
    • Vous savez ce
        
    • savez ce que
        
    Le nouveau shérif serre la ceinture. Vous savez comment c'est. Open Subtitles عمدة جديد، تضييق الحصار تعرفون كيف يسير الأمر
    Vous savez comment embrasser, vous ? Open Subtitles أنتم يا سيدات ، هل تعرفون كيف تقبلون بشكل لائق؟
    Vous savez comment c'est avec les diplomates Ils ne disent jamais ce qu'ils pensent. Open Subtitles تعرفون كيف تجري هذه الامور مع الدبلوماسيين انهم لا يقولون دائماً ما يفكرون به
    vous connaissez quelqu'un qui pourrait m'aider à me relaxer ? Open Subtitles و تصادف أنكم أيها الرجال تعرفون كيف لرجل مثلى أن يخفف من توتره
    Eh bien, je suis impressionnée. Vous savez faire la fête. Open Subtitles انا متعجبة بعض الشييء، أنتم يارفاق تعرفون كيف تحتفلون.
    Et vous savez combien on aime que nos rois soient très doux et très durs, tout ça à la fois. Open Subtitles هل تعرفون كيف أن يكون ملوكنا جميلون وقويون جداً في نفس الوق؟
    et tu espéreras savoir comment les faire sortir de ta maison, mais ils vont faire en sorte que tu les emmènes bruncher Open Subtitles وسوف تتمنون لو كنتم تعرفون كيف تجعلونهم يخروجون من منزلكم ولكنهم سيجعلونك تأخذهم إلى الفطور المتأخر.
    Vous savez ce que c'est que de vivre avec un tel secret ? Open Subtitles هل تعرفون كيف سيكون الأمر وأنتم مخفون لسر كهذا؟
    Alors... Vous savez comment trouver ce loup ? Open Subtitles اذا،يارفاق هل حقا تعرفون كيف نعثر على الذئب ام ماذا ؟
    Vous savez comment ça marche. J'ai dû lui refiler tout le fric. Open Subtitles أنتم تعرفون كيف يتم ذلك لقد إستلم كل النقود التي كانت معي
    Vos céréales y sont. Vous savez comment les prendre. Open Subtitles .الحبوب ستجدونها هناك .أنتم تعرفون كيف تحصلون عليها
    - Alors, Roméo et Juliette ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour être ensemble. - Vous savez comment ça va finir ? Open Subtitles اذا روميو وجولييت فعلوا ما بستطاعتهم ليكونو معاً هل تعرفون كيف أنتهى هذا ..
    Je me sens mal que des gens bien comme vous me voient comme ça, mais vous savez comment l'amour peut être con. Open Subtitles أشعر بالسوء أنّ عليكم رؤبتي هكذا أيّها الطيبون... لكن تعرفون كيف يمكن أن يكون الحب أحمقاً.
    Vous savez comment c'est, hein ? Open Subtitles تعرفون كيف يكون الأمر أليس كذلك؟
    La souffrance et la douleur, vous connaissez bien. Open Subtitles انتظر , الألم و المعاناة أشياء أنتم تعرفون كيف
    Très bien vous connaissez les règles, mes amis. Open Subtitles حسناً، تعرفون كيف تُلعب هذه اللعبة
    Maintenant vous connaissez mon flow Open Subtitles والآن تعرفون كيف أعمل وكيف تكون الأغاني
    Vous les Mennonites, vous savez faire la fête. Open Subtitles حسناَ,انتم المينونايت بالتأكيد تعرفون كيف تحتفلون
    Et bien, il a vécu parmi les animaux pendant 2 mois, et vous savez combien votre père est influençable. Open Subtitles , حسنا , هو كان يعيش بين حيوانات برية لشهرين وأنتم تعرفون كيف والدكم يمكن أن يكون سريع متأثر
    Vous voulez savoir comment Angelo a convaincu Brizia Munoz. Open Subtitles اذا تريدون أن تعرفون كيف تمكن أنجيلو من جعل بريزيا مونوز تنقلب ضد المستشفى.
    Vous savez ce que c'est, la soirée avant l'escapade. Open Subtitles تعرفون كيف تكون الليلة التى تسبق رحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus