Tu sais que je ne peux pas te parler de mes enquêtes, hein ? | Open Subtitles | تعرفين أنه لا يمكنني التحدث معك حول القضايا مفهوم . ؟ |
Tu sais que tu ne dois pas faire chauffer la bouilloire. | Open Subtitles | تعرفين أنه ليس مسموح لكِ بوضع الغلاية على النار |
Tu sais qu'il est en ville. C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه هنا هل هذا هو السبب في أنك أحضرتني إلى هنا؟ |
Comment savez-vous qu'il n'aurait arrêté votre cœur glacial, ensuite ? | Open Subtitles | كيف تعرفين أنه لم يكن ليوقف قلبك البارد؟ |
Vous saviez qu'ils vous font payer la nourriture à bord d'Air Force One, que vous la mangiez ou pas ? | Open Subtitles | مهلاً، هل تعرفين أنه يحاسبونكِ للطعام في سلاج الجو سواء أكلتيه أم لا؟ |
- Mais tu savais qu'il allait là-bas ? | Open Subtitles | لكنكِ كنتِ تعرفين أنه ذاهب هناك؟ |
Tu sais que c'est la caféine, Maura. C'est pour lui. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه بسبب الكثير من الكافيين يا مورا |
Vous savez que c'est dangereux de montrer une telle puissance. | Open Subtitles | تعرفين أنه من الخطر إظهار تلك القوة . |
Bien sûr, chérie, Tu sais que je ne te décevrais jamais. | Open Subtitles | بالطبع، حبيبتي، تعرفين أنه من غير الممكن أن أخدعك |
D'accord, mais Tu sais que je suis une véritable pipelette. | Open Subtitles | حسناً. لكنك تعرفين أنه يصعب علي أن أبقي فمي مغلقاً. |
Tu sais que si nous retournons au Paradis, il y aura une guerre. | Open Subtitles | تعرفين أنه إذا عدنا إلى الجنة سيكون هناك حرب |
Tu sais que tu ne pourras pas te parler à toi-même le moment venu ? | Open Subtitles | تعرفين أنه لا يمكنك أن تحدّثي نفسك خلال العملية الحالية؟ |
Tu es quelqu'un de bien et je sais que tu veux faire ce qui est juste, mais comment peux-tu être sûre qu'il ne recommencera pas ? | Open Subtitles | أنتِ أنسانة طيبة وأعرف أنكِ تريدين القيام بالأمر الصحيح لكن كيف تعرفين أنه لن يكرر فعلته ثانيةً معكِ؟ |
Ça à l'air grave. Tu sais que tu peux tout me dire. | Open Subtitles | يبدو الأمر خطيراً، تعرفين أنه يمكنك التحدث إلي دائماً |
Tu sais qu'il a menti pour aller au "Game Show" ? | Open Subtitles | هل تعرفين أنه يكذب للإشترالك في برامج امسابقات ؟ |
Tu sais qu'il m'a fait m'ouvrir les poignets pour forcer ta mère à prendre la puce, hein ? | Open Subtitles | تعرفين أنه أجبرني على قطع معصمي لإجبار والدتكِ على أخذ الرقاقة، أليس كذلك؟ |
Mais si vous n'avez pas l'amour, comment savez-vous qu'il existe? | Open Subtitles | إذا لم يكن لديكم حب كيف تعرفين أنه موجود؟ |
Vous saviez qu'il promenait les enfants en voiture? | Open Subtitles | أنتى تعرفين أنه كان يأخد الأطفال فى جوله بسيارته ؟ |
Tu savais qu'il allait mourir. | Open Subtitles | كنت تعرفين أنه يموت عندما تزوجته |
Je sais que c'est rapide, mais pourquoi attendre si c'est bien ? | Open Subtitles | أعلم أنه سريع جدا، لكن عندما تعرفين أنه الصواب، لم الانتظار؟ |
Vous savez que c'est Thanksgiving ? | Open Subtitles | تعرفين أنه عيد الشكر, أليس كذلك؟ |
Car vous savez qu'il vous trahie, en prétendant que c'était votre idée. | Open Subtitles | لأنك تعرفين أنه هناك و يقوم بخيانتك الان و يجعل الأمر يبدو و كأن هذه فكرتك |
Es-tu attirée par les mannequins tout en sachant que tu ne dois pas jouer avec ? | Open Subtitles | هل أنت منجذبة لعارضي الأزياء لكن تعرفين أنه لا يفترض أن تعبثي معهم؟ |
Moneypenny, Vous savez que vous seule comptez. | Open Subtitles | منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك |