"تعرفين ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais quoi
        
    • sais ce que
        
    • Vous savez quoi
        
    • sais ce qu'
        
    • savez ce qu'
        
    • savez ce que
        
    • sais ce qui
        
    • Tu sais ce
        
    • vois ce que
        
    • savoir ce que
        
    • sais comment
        
    Tu sais quoi, je suis désolé Bones, mais il ne me faut pas 200 ans pour savoir qu'est avait tord. Open Subtitles هل تعرفين ماذا أنا آسف، بونز لكنها لن تأخذ مني 200 سنة لاعرف أنها كانت خاطئة
    Tu sais quoi, peut-être que si on était soûls, miraculeusement tout arrivera. Open Subtitles تعرفين ماذا , أعتقد أنه عندما نثمل , سينتهي كلُّ شيء بطريقة سحرية
    Tu répètes sans cesse que tu veux rentrer chez toi, mais tu sais ce que j'ai vu là-bas ? Open Subtitles لقد قلتي دائما بانك تريدين العودة المنزل ولكن هل تعرفين ماذا رأيت هناك؟
    Vous savez quoi, je vais laisser le boulot au boulot. Open Subtitles لا لا تعرفين ماذا ؟ انتم عليكم الذهاب
    Le panneau dit qu'on est à 8 km de Yermo, et tu sais ce qu'ont toutes les petites villes ? Open Subtitles تلك اليافطة تقول أننا على بعد 5 أميال من مدينة يورمو وهل تعرفين ماذا تملك جميع المدن الصغيرة ؟
    Vous savez ce qu'il m'a dit juste avant de partir ? Open Subtitles هل تعرفين ماذا قال لي قبل أن يرحل ؟
    Mais, Tu sais quoi, si c'est important pour toi, ça doit vouloir dire que tu tiens à Bruce. Open Subtitles ولكن تعرفين ماذا لو كان ذلك يعني لكِ شيئا هذا يعني بأنك تهتمين.. لـــ بروس
    Je voulais juste impressionner le Capitaine Holt, et Tu sais quoi ? Open Subtitles ♪ ♪ كل ما اردت فعله هو إبهار الكابتن هولت وهل تعرفين ماذا ؟
    Tu sais quoi faire: Mets-la dans l'évier. Open Subtitles لا،حسنا انتي تعرفين ماذا تفعلي بهذه ضعيها في الحوض
    Tu sais quoi ? C'est vraiment... car ça me rend... Open Subtitles و تعرفين ماذا ؟ و سأكون غاضبة جداً بشأن هذا الآن
    Tu sais quoi ? Open Subtitles تعرفين ماذا ، لقد كنت متحمسة جداً بشأنه
    Alors je pense que Tu sais quoi faire. Open Subtitles نعم اظن بأنك تعرفين ماذا تفعلين
    Est-ce tu sais ce que je donnerais pour le revoir, lui parler, même un court instant ? Open Subtitles عندما كان أبي بالخارج في العمل أقصد ، هل تعرفين ماذا يمكننى أعطائه لرؤيته ، للتحدث معه حتى ولو لثانية؟
    Je connais ça, et tu sais ce que j'ai fini par comprendre? Open Subtitles نعم لقد مررت بذلك هل تعرفين ماذا اكتشفت بالنهاية ؟
    Wow, donc tu sais ce que tu as entre les mains, pas vrai? Open Subtitles اذا انتِ تعرفين ماذا لديك صحيح ؟ تعرفين ؟
    Vous savez quoi ! - Une dernière chose ! S'il vous plaît faites moi une promesse ! Open Subtitles تعرفين ماذا شيء واحد رجاء عديني بأمر واحد فقط
    Si quelqu'un vous voit, Vous savez quoi faire. Open Subtitles لو رآكِ أي أحد، تعرفين ماذا تفعلين.
    Tu sais ce qu'ils attendent. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفين ماذا يريدونكِ ان تفعلي
    Vous savez ce qu'on dit des années 60? Open Subtitles تعرفين ماذا يقولون عن الستينات ؟ أليس كذلك ؟
    Vous savez ce que ça fait une fois dans les veines? Open Subtitles هل تعرفين ماذا يفعل عندما يحقن في أحد الأوردة؟
    Ouais, tu sais ce qui date aussi des années 70? Open Subtitles نعم, هل تعرفين ماذا أيضا كان يوجد وقتها؟
    Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles ماالذي تريد هو الذي تريده تعرفين ماذا أعني؟
    Par curiosité. Pourquoi croyez-vous savoir ce que je veux ? Open Subtitles ‫أشعر بالفضول ‫لمَ تعتقدين أنك تعرفين ماذا أريد؟
    Tu sais comment un sniper appelle un Bravo 51 ? Open Subtitles هل تعرفين ماذا يسمي القناصّ القناصة "برافو 51"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus