- Tu es dure. Ne t'en fais pas si le bateau coule, tu sais qu'elle pourra flotter avec ces trucs. | Open Subtitles | لا، أنت لم تقلق حتى عندما غرقت السفينة وكنت تعرف أنها ستطفو بسلام فوق تلك الأشياء |
Eh bien, tu sais qu'elle était une danseuse de ballet professionnelle ? | Open Subtitles | حسنًا،أنت تعرف أنها كانت راقصة باليه محترفة؟ |
D'une certaine façon, Amy savait qu'elle n'était pas un Messager. | Open Subtitles | بطريقة ما كانت تعرف أنها ليست من الرسل |
Tu savais qu'elle dirait quelque chose comme ça. | Open Subtitles | كنت تعرف أنها كانت سوف تقول شيئا من هذا القبيل. |
- Comment tu sais que c'est pas si terrible ? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف أنها ليست سيئة إلى هذا الحد؟ |
Vous saviez qu'elle a tué un type de ses mains ? | Open Subtitles | هل تعرف أنها مرة قتلت رجل بأيديها العارية ؟ |
Une belle femme qui sait qu'elle est belle, ce sont des ennuis. | Open Subtitles | المرأة الرائعة التي تعرف أنها رائعة مشكلة |
Comment savez-vous qu'elle ne va pas en fait dans un motel sordide comme celui-ci ? | Open Subtitles | كيف تعرف أنها لن تذهب لفندق صغير مثل هذا؟ |
Elle a estimé surprenant que l'État partie ait été incapable d'identifier et de localiser les suspects impliqués dans l'incident, sachant qu'il s'agit d'agents de l'État, et a affirmé que les autorités savaient qu'elle vivait en France à l'époque. | UN | وتساءلت باستغراب كيف لا تتمكن الدولة الطرف من تحديد هوية ومكان وجود المشتبه في تورطهم في الحادث وهم من موظفيها. وتؤكد أن السلطات تعرف أنها كانت تعيش في باريس عندما حاول محاميها تقديم الشكوى. |
Je suis sûr que tu sais qu'elle a loué sur le continent, mais sais-tu qu'elle s'est fait un jardin potager ? | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك تعرف أنها إستأجرت مكاناً فى البر الرئيسى ولكن، أتعلم أنها زرعت لنفسها حديقة نباتية ؟ |
Que tu sais qu'elle voit Ryan, donc qu'elle n'a pas besoin de se faufiler par la fenêtre au milieu de la nuit ? | Open Subtitles | أنك تعرف أنها ترى رايان؟ لكي لا تضطر للتسلل في منتصف الليل؟ |
Si elle ne peut pas parler... alors comment tu sais qu'elle est brahmane ? | Open Subtitles | أن كانت لا تستطيع الكلام فكيف تعرف أنها براهيمية؟ |
- Ouais, ben tu sais qu'elle sort avec un flic, hein ? | Open Subtitles | أجل، أنتَ تعرف أنها تواعد شرطي، أليس كذلك؟ |
Comment tu sais qu'elle est là ? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف؟ كيف يمكنك أن تعرف أنها هي الوطن؟ |
Elle ne l'a peut-être pas lu parce qu'elle savait qu'elle n'avait aucun problème. | Open Subtitles | ربما لم تقرأه لأنها تعرف أنها سليمة تماماً |
Elle a dit qu'elle voulait compléter la procédure... qu'elle devait aller à l'école, avoir une carrière... et elle savait qu'elle ne pourrait pas avec le bébé... que c'était donc la seule façon. | Open Subtitles | قالت أنها ترغب بإجراء العملية كان عليها الذهاب إلى المدرسه كان عليها أن تؤمّن مستقبلها و تعرف أنها لن تستطيع فعل ذلك إن كان بحوزتها طفل |
Donc tu savais qu'elle allait bien, et tu ne pouvais pas répondre au téléphone pour nous le dire? | Open Subtitles | إذًا كنت تعرف أنها بخير ولم تستطع أن ترفع السماعة وتتصل ؟ |
Tu savais qu'elle avait une lacrymo sur elle ? | Open Subtitles | هل كنت تعرف أنها تقول الحقيقة في موعدها معي؟ |
Si tu as des pertes financieres sur le marché, tu sais que c'est pas un probleme. | Open Subtitles | إن كانت لاتزال تخسر في البورصة فأنت تعرف أنها ليست مشكلة |
Pourquoi m'avoir mis là-bas si vous saviez qu'elle était "exceptionnelle" ? | Open Subtitles | لماذا تضعني هنا إن كنت تعرف أنها إستثنائية ؟ |
La cible sait qu'elle est surveillée. | Open Subtitles | إن المستهدفة تعرف أنها تحت المراقبة |
Comment savez-vous qu'elle ne veut pas simplement se servir de vous ? | Open Subtitles | كيف تعرف أنها لا تريد أستغلالك لتعوض كل ما فقدته ؟ |
Elle a estimé surprenant que l'État partie ait été incapable d'identifier et de localiser les suspects impliqués dans l'incident, sachant qu'il s'agit d'agents de l'État, et a affirmé que les autorités savaient qu'elle vivait en France à l'époque. | UN | وتساءلت باستغراب كيف لا تتمكن الدولة الطرف من تحديد هوية ومكان وجود المشتبه في تورطهم في الحادث وهم من موظفيها. وتؤكد أن السلطات تعرف أنها كانت تعيش في باريس عندما حاول محاميها تقديم الشكوى. |
Ils vont te tomber dessus, tu le sais. | Open Subtitles | فهي ستعمل تأتي بعد الآن، أنت تعرف أنها سوف. |
Combien de temps avez-vous su qu'elle était un Changepeau? | Open Subtitles | منذ متي وأنت تعرف أنها متحولة |
Donc, ça ne vous perturberait pas de savoir qu'elle a déposé un mot pour vous dans la boîte aux lettres. | Open Subtitles | أفهم إذًا لن يزعجك أن تعرف أنها تركت رسالة من أجلك في صندوق البريد |