Tu sais que tu es censé ne pas quitter le lit. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن لا ينبغي عليك أن تترك السرير دكتورة |
À L'université, elle m'a transformé en Ayn Rand, c'était, Est-ce que tu sais que John Cage s'est produit ici une fois ? | Open Subtitles | في الجامعة ، قامت بتغييري الي آين راند ، كان الأمر مثل هل تعرف بأن جون كايدج قد قام بالعزف هنا في إحدى المرات؟ |
Parce qu'il y a plus d'intérêt que ce qu'on peut vous dire... et au fond, vous savez que cibler une religion tout entière n'est pas bien. | Open Subtitles | لأن الرهان هنا أكثر مما نستطيع قوله ولأنه في أعماقك تعرف بأن تمييز ديانة واحدة أمر خاطيء |
Les gens ont besoin de savoir que nous pouvons prédire les choses. | Open Subtitles | الناس بحاجة أن تعرف بأن يمكننا التنبؤ بهذه الأمور الآن. |
La Commission sait que tous les types d'ogives spéciales ont été détruits en 1991 puisqu'elle avait vérifié ce fait en 1992 par divers moyens (documents, entretiens et identification des fragments, etc.). | UN | إن اللجنة الخاصة تعرف بأن الرؤوس الخاصة قد دمرت بكل أنواعها في عام ١٩٩١. |
Tu sais qu'il y a du sel dans cette eau, ça a tout bouffé. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن هذا الماء به ملح وسوف يأكل كل شيء. |
Alors, vous saviez que cette grande foule serait là bas. | Open Subtitles | كنت أهرب لتجنب القتل إذاً تعرف بأن هذا الجمع الغفير سيكون هناك |
Et comment sais-tu que ce ne sont pas des histoires? | Open Subtitles | وكيف تعرف بأن تلكَ ليست حكايات ليال العرب ؟ |
Tu savais que tout ton plan reposait sur moi, sur le fait que je sois un... enfoiré égoïste. | Open Subtitles | بالطبع ، تعرف بأن كامل خطتك إعـتمدت عليّ كونها تخدم الذات لهذا الأحمق |
L'autre chose que je sais, que vous avez suggéré que nous fassions cette interview à la maison la nuit où vous saviez que ma femme serait absente. | Open Subtitles | الشيئ التالي الذي أعرفه أنها أشارت أن نقوم بهذه المقابلة في البيت في ليلة عندما كنت تعرف بأن زوجتي خارج المدينة |
J'espère que tu sais que même si on se dispute, je me battrai toujours pour toi. | Open Subtitles | اسمع، اتمنى انك تعرف بأن حتى ،لو نحن نقاتل سأقاتل دائماً من اجلك انت |
Tu sais que je pars travailler à 17 h ? | Open Subtitles | أنت تعرف بأن يتوجب عليّ الذهاب إلى العمل في الساعة الخامسة. |
Si tu as des suspicions ou que tu veux te confier à moi, tu sais que ça reste entre nous. | Open Subtitles | إن كانت لديك أية اشتباهات تريد إئتماني عليها، فأنت تعرف بأن الأمر سيبقى بيننا. |
Tu sais que Walsh nous a injecté toutes ces saloperies. C'est toi qui en as reçu le plus. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن والش ضخ المواد الكميائية والقذورات بداخلنا , ولكنك أخذت من ذلك أكثر منا |
Vous êtes en colère car vous savez que votre mission est destinée à échouer. | Open Subtitles | انت غاضب الان لانك تعرف بأن مهمتك محكوم عليها بالفشل |
Vous avez localisé mon téléphone et vous avez entendu vos hommes, et vous savez que vos options sont limitées. | Open Subtitles | لقد تعقّبت إشارة هاتفي الخلوي وسمعت من رجالك، لذا فأنت تعرف بأن خياراتك محدودة ماذا تريد؟ |
Alors, vous savez que tout ce que vous dites reste entre ces murs. | Open Subtitles | فأنت تعرف بأن ما تقوله لنا سيظل بهذه الغرفة |
Tu dois aussi savoir que les cheveux doivent être hauts et attachés serrés demain matin, cet uniforme qui sortira du plastique, | Open Subtitles | إذاً فأنت تعرف بأن المطرقة يمكنها الإرتفاع و الضرب غداً صباحاً سيخرج الرداء من الأكياس البلاستيكيّة |
Toutefois, vous devez savoir que ça va s'amplifier. | Open Subtitles | و مع ذلك , يجب أن تعرف بأن هذا سوف يتصاعد |
Elle ne nous tuera pas car elle sait que nos armées nous vengeront. | Open Subtitles | لن تقطع رؤوسنا لأنها تعرف بأن جيوشنا ستنتقم |
Je sais qu'ils n'en ont pas après moi. | Open Subtitles | كيف تعرف بأن الحيوانات لا تريد التخلص مني؟ |
Comment sais-tu que la CIA n'y est pas ? | Open Subtitles | كيف تعرف بأن وكالة المخابرات المركزية ليست هناك؟ |
Tu savais que cet immigré n'était pas notre source, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كنت تعرف بأن ذلك الفتى المهاجر لم يكن مصدرنا، أليس كذلك؟ |
Je veux que tu saches que mes sentiments pour toi étaient et seront toujours plus réels que tout ce que j'ai connu. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأن مشاعري تجاهك كانت وستظل دائمًا حقيقية أكثر من أي شيء عرفته في حياتي. |
Comment savez-vous que ce truc visqueux vert était de l'antigel ? | Open Subtitles | كيف تعرف بأن المادة الخضراء كانت مضاد التجميد؟ |