"تعرف كيفية" - Traduction Arabe en Français

    • sais comment
        
    • sait comment
        
    • savez comment
        
    • savoir comment
        
    Tu sais comment récupérer ses codes d'accès hein ? Open Subtitles أم، كنت تعرف كيفية الحصول على رموز المرور لها، نعم؟
    Tu sais comment jongler, n'est-ce pas ? Open Subtitles تعرف كيفية تأدية ألعاب الخفة، أليس كذلك؟
    Mon gars, tu sais comment conquérir le coeur de cette femme. Open Subtitles يا الهي الا تعرف كيفية الوصول الى قلب هذه الفتاة
    À sa connaissance, l'UNICEF est la seule entité qui sait comment s'y prendre. UN وأشار البرنامج إلى أن اليونيسيف هو الوكالة الوحيدة التي تعرف كيفية القيام بذلك.
    Quand on a aimé, on sait comment oublier. Open Subtitles عندما يكون لديك رعاية للآخرين، وانت تعرف كيفية المضي قدما.
    Vous savez comment scanner des fichiers audio sur un disque dur externe ? Open Subtitles أعني، أنت تعرف كيفية مسح ملف صوتي من على قرص صلب خارجي؟
    C'est pourquoi le Comité voudrait savoir comment le Protocole facultatif fonctionne au Bangladesh et comment les femmes font valoir le droit de porter plainte. UN ولذلك تريد اللجنة أن تعرف كيفية إعمال البروتوكول الاختياري في بنغلاديش، وكيفية ممارسة المرأة للحق في تقديم الشكاوى.
    Tu sais comment retourner à l'hôtel ? Open Subtitles هل تعرف كيفية العودة إلى الفندق من هنا ؟ نعم
    Tu sais comment le faire voler ? Open Subtitles هل تعرف كيفية التحليق بهذا الشيء ؟
    Si tu sais comment la dépasser, dis-moi que faire, Klaus ! Open Subtitles إذا كنت تعرف كيفية تجاوز لها، قل لي ما يجب القيام به، كلاوس!
    Tu sais comment cuisiner un chérubin ? Open Subtitles أنت تعرف كيفية التخلص والكروب خبز؟
    Tu sais comment ça marche. Open Subtitles إنكَ تعرف كيفية الأمر.
    Alors, tu sais comment on fait les bébés ? Open Subtitles -حسناً إذاً، هل تعرف كيفية إنتاج الأطفال؟
    Et tu sais comment faire ça ? Open Subtitles أنت تعرف كيفية إستخراجه ، صحيح ؟
    C'est la seule, l'unique qui sait comment se rendre sur la Terre Originelle. Open Subtitles التي تعرف كيفية الوصول إلى العالم الأساسي
    Naples a peut-être ses défauts, loyale ambassadrice, mais personne ne peut nier qu'elle sait comment faire la fête. Open Subtitles حسنا نابولي قد يكون لها إخفاقات, السفير العادل ولكن دعونا لا أحد ينكر, هي تعرف كيفية الاحتفال.
    Pour une blanche, Colette sait comment s'y prendre, mon frère. Open Subtitles يو، لفتاة بيضاء، مثل كوليت بالتأكيد تعرف كيفية النزول، يا أخى.
    Elle sait comment faire une piqûre d'immunité maintenant, mais Sands l'a détient. Open Subtitles إنها تعرف كيفية إعداد حقنة المناعة الآن "ولكنها بحوزة "ساندس
    Ou en juin prochain. Vous savez comment c'est. Open Subtitles أو الشهر القادم أنت تعرف كيفية سير الأمور هنا
    Vous savez comment aider l'Impératrice, n'est-ce pas ? Open Subtitles تعرف كيفية مساعدة الإمبراطورة، أليس كذلك؟
    Vous really-- vous savez comment garder ça intéressant, Gallagher. Open Subtitles أنت really- - كنت تعرف كيفية إبقاء مثيرة للاهتمام، غالاغر.
    Vous voulez savoir comment sont stockées les armes chimiques ? Open Subtitles انت تريد ان تعرف كيفية تخزين الاسلحة الكيميائية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus