. En tout cas, de Définition des déclarations interprétatives, point. | UN | وأيا كان الأمر، فإنه لم يرد أي شيء بشأن تعريف الإعلانات التفسيرية. |
Dès 1998, quelques États avaient appuyé la position du Rapporteur spécial au sujet de la Définition des déclarations interprétatives. | UN | 46 - وابتداء من 1998، ساندت بعض الدول موقف المقرر الخاص بشأن تعريف الإعلانات التفسيرية(). |
Selon la Définition des déclarations interprétatives conditionnelles contenue dans le projet de directive 1.2.1, il s'agit de | UN | 166 - حسب تعريف الإعلانات التفسيرية المشروطة الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 1-2-1، فإن: |
1.2 Définition des déclarations interprétatives | UN | 1-2 تعريف الإعلانات التفسيرية() |
Il résulte en effet de la définition des réserves, donnée par les Conventions de Vienne de 1969, 1978 et 1986 et reprise dans le projet de directive 1.1, et de celle des déclarations interprétatives figurant dans le projet de directive 1.2 | UN | ويترتب، في حقيقة الأمر، على تعريف التحفظات الوارد في اتفاقيات فيينا للأعوام 1969 و1978 و1986 والمكرر في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1، وعلى تعريف الإعلانات التفسيرية الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 1-2 ما يلي: |
1.2 [1.2] Définition des déclarations interprétatives 470 180 | UN | 1-2 [1-2] تعريف الإعلانات التفسيرية 192 |
1.2 Définition des déclarations interprétatives | UN | 1-2 تعريف الإعلانات التفسيرية |
1.2 [1.2] Définition des déclarations interprétatives | UN | 1-2 [1-2] تعريف الإعلانات التفسيرية |
20) Selon quelques membres de la Commission, l'expression " le sens ou la portée que le déclarant attribue au traité " introduit un élément subjectif excessif dans la Définition des déclarations interprétatives. | UN | 20) ويرى بعض أعضاء اللجنة أن عبارة " المعنى أو النطاق الذي تسنده الجهة المصدرة للإعلان إلى المعاهدة " تُدخل عنصراً ذاتياً مفرطاً في تعريف الإعلانات التفسيرية. |
Projet de directive 1.2 (Définition des déclarations interprétatives) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 1-2 (تعريف الإعلانات التفسيرية) |
Pour des délégations, la Définition des déclarations interprétatives, lesquelles étaient souvent confondues avec les réserves, était très importante car elle faisait ressortir que les unes et les autres visaient des fins différentes dans le cadre général de l'interprétation des traités. | UN | 97 - رأت الوفود تعريف الإعلانات التفسيرية أمر مهم جدا لأنه غالبا ما يخلط بينها وبين التحفظات ولأن التعريف حدد الأغراض المختلفة لكل منهما المتصلة بتفسير المعاهدات بصورة عامة. |
Des délégations ont approuvé la décision de traiter séparément de la Définition des déclarations interprétatives dans les directives car la différence entre ces déclarations et les réserves semblait souvent très subtile. | UN | 98 - وأيدت الوفود القرار القاضي بمعاملة تعريف الإعلانات التفسيرية معاملة مستقلة عن التحفظات في المبادئ التوجيهية بالنظر إلى أن الفرق بينهما يكون واهيا في أغلب الأحيان. |
1.2 Définition des déclarations interprétatives | UN | 1-2 تعريف الإعلانات التفسيرية() |
- Définition des déclarations interprétatives (directives 1.2, 1.2.1 et 1.2.2); | UN | - تعريف الإعلانات التفسيرية (المبادئ التوجيهية 1-2 و1-2-1 و1-2-2)؛ |
Définition des déclarations interprétatives | UN | 1-2 تعريف الإعلانات التفسيرية 1-2 |
Le représentant de l’Italie approuve sans réserve la solution adoptée par référence à la Définition des déclarations unilatérales visant à accroître les droits ou les obligations de l’État, au-delà de ce qui est prévu dans le traité. | UN | 28 - ويؤيد ممثل إيطاليا بدون تحفظ الحل الذي اعتمد استنادا إلى تعريف الإعلانات الانفرادية والرامي إلى الزيادة من حقوق الدول والتزاماتها، بحيث تتجاوز ما تنص عليه المعاهــدة. |
3. La délégation espagnole souscrit à la Définition des déclarations interprétatives conditionnelles qui figure dans la directive 1.2.1, étant entendu que la distinction entre ces déclarations et les réserves concerne uniquement la définition. | UN | 3 - وقال إن وفده يوافق على تعريف الإعلانات التفسيرية المشروطة الوارد في المبدأ التوجيهي 1-2-1، على اعتبار أن التمييز بين هذه الإعلانات والتحفظات لا يتعلق إلا بالتعريف. |
1.2 Définition des déclarations interprétatives | UN | 1-2 تعريف الإعلانات التفسيرية() |
3) Dans le même esprit, la directive 1.2 (Définition des déclarations interprétatives) dispose: | UN | 3) ومن المنطلق نفسه، ينص المبدأ التوجيهي 1-2 (تعريف الإعلانات التفسيرية) على ما يلي: |
Il résulte en effet de la définition des réserves, donnée par les Conventions de Vienne de 1969, 1978 et 1986 et reprise dans la directive 1.1, et de celle des déclarations interprétatives figurant dans la directive 1.2: | UN | ويترتب، في حقيقة الأمر، على تعريف التحفظات الوارد في اتفاقيات فيينا للأعوام 1969 و 1978 و 1986 والمكرر في المبدأ التوجيهي 1-1، وعلى تعريف الإعلانات التفسيرية الوارد في المبدأ التوجيهي 1-2 ما يلي: |
Une solution possible serait de définir les déclarations unilatérales qui sont des " quasi-réserves " selon ce qu'elles ne sont pas. | UN | ولعل من النُّهج الممكن اتباعها للتغلب على هذه الصعوبة تعريف الإعلانات الانفرادية الشبيهة بالتحفظات بصيغة سلبية. |
Bien qu'il existe peu d'exemples dans la pratique illustrant ce projet de directive, il semble découler logiquement de la définition même des déclarations interprétatives. | UN | وعلى الرغم من وجود أمثلة قليلة على صعيد الممارسة لتوضيح مشروع المبدأ التوجيهي هذا، فإنه ينبثق منطقيا فيما يبدو عن ذات تعريف الإعلانات التفسيرية. |