"تعريف الاعتراضات على" - Traduction Arabe en Français

    • Définition des objections aux
        
    • de définir les objections aux
        
    • la définition des oppositions aux
        
    Néanmoins la Définition des objections aux réserves ne paraît guère être adaptée au cas d'une réaction exprimant le désaccord d'un État ou d'une organisation internationale avec une déclaration interprétative conditionnelle d'un autre État ou d'une autre organisation internationale. UN غير أن تعريف الاعتراضات على التحفظات لا يبدو مناسباً على الإطلاق لحالة رد فعل يعبر عن عدم موافقة دولة أو منظمة دولية على إعلان تفسيري مشروط صادر عن دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    Projet de directive 2.6.1 Définition des objections aux réserves UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات
    Plusieurs délégations ont fait des observations sur la Définition des objections aux réserves. UN 85 - علقت عدة وفود على تعريف الاعتراضات على التحفظات.
    On a aussi déclaré que la Définition des objections aux réserves ne devrait pas préjuger des effets juridiques des objections. UN 86 - وذكر أيضا أن تعريف الاعتراضات على التحفظات ينبغي ألا يشكل حكما مسبقا على الآثار القانونية للاعتراضات.
    Elles ont déclaré qu'il était difficile de définir les objections aux réserves par leurs effets avant d'entreprendre un travail de fond sur les effets des réserves. UN وذكر أنه يصعب تعريف الاعتراضات على التحفظات استنادا إلى آثارها، وقبل الاضطلاع بعمل موضوعي بشأن آثار التحفظات.
    Elle a écarté les adjectifs < < incompatible > > ou < < non conforme > > (inconsistent) au profit d'< < alternative > > afin de ne pas enfermer la définition des oppositions aux déclarations interprétatives dans des limites trop étroites. UN واستبعدت اللجنة الوصفَين " يتعارض مع " و " لا يتفق مع " ، مفضلة عنهما بديلاً لا يقيِّد تعريف الاعتراضات على الإعلانات التفسيرية ضمن حدود ضيقة.
    Certaines délégations se sont dites préoccupées par la Définition des objections aux réserves donnée dans le projet de directive 2.6.1. UN 91 - وأُعرب عن القلق بشأن تعريف الاعتراضات على التحفظات المنصوص عنها في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1.
    Néanmoins la Définition des objections aux réserves ne paraît guère être adaptée au cas d'une réaction exprimant le désaccord d'un État ou d'une organisation internationale avec une déclaration interprétative conditionnelle d'un autre État ou d'une autre organisation internationale. UN غير أن تعريف الاعتراضات على التحفظات لا يبدو مناسبا على الإطلاق لحالة رد فعل يعبر عن عدم موافقة دولة أو منظمة دولية على إعلان تفسيري مشروط صادر عن دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    2.6.1 Définition des objections aux réserves 254 UN 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات 320
    2.6.1 Définition des objections aux réserves UN 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات
    Comme la Commission l'a souligné dans son commentaire de la directive 2.6.1 (Définition des objections aux réserves): UN وقد أكدت اللجنة في تعليقها على المبدأ التوجيهي 2-6-1 (تعريف الاعتراضات على التحفظات):
    2.6.1 Définition des objections aux réserves UN 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات
    La CDI a aussi décidé de réviser la Définition des objections aux réserves figurant dans la directive 2.6.1, afin de tenir compte de la diversité des effets qu'une objection pouvait viser à produire. UN كما قررت اللجنة تنقيح تعريف الاعتراضات على التحفُّظات الواردة في المبدأ التوجيهي 2-6-1 من أجل مراعاة تشكيلة الآثار المتنوعة التي يمكن لأي اعتراض أن يستهدف التوصُّل إليها.
    Projet de directive 2.6.1 (Définition des objections aux réserves) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 (تعريف الاعتراضات على التحفظات)
    Projet de directive 2.6.1 (Définition des objections aux réserves) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 (تعريف الاعتراضات على التحفظات)
    2.6.1 Définition des objections aux réserves UN 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات
    2.6.1 Définition des objections aux réserves 184 UN 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات 145
    2.6.1 Définition des objections aux réserves UN 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات
    C'est pourquoi le projet de directive 2.6.1 (Définition des objections aux réserves) donne une définition générique qui puisse s'appliquer à toutes les catégories d'objections aux réserves envisagées dans les Conventions de Vienne de 1969 et 1986. UN 2-6-1، بشأن تعريف الاعتراضات على المعاهدات، إلى توفير تعريف عام ينطبق على جميع فئات الاعتراضات على التحفظات المنصوص عليها في اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986.
    Il a été suggéré d'inclure le texte du projet de directive 2.6.2 dans le projet de directive 2.6.1 ( < < Définition des objections aux réserves > > ). UN وأشير إلى أن نص المبدأ التوجيهي 2-6-2 يمكن إدراجه في المبدأ التوجيهي 2-6-1 ( " تعريف الاعتراضات على التحفظات " ).
    S'agissant des réserves aux traités (A⁄59⁄10, Chap. IX), il est difficile de définir les objections aux réserves par leurs effets avant d'avoir effectué un travail de fonds sur les effets des réserves. UN 35 - وانتقل المتكلم إلى موضوع التحفظات على المعاهدات (A/59/10، الفصل التاسع)، فقال إنه يصعب تعريف الاعتراضات على التحفظات من واقع آثارها قبل القيام بعمل واسع النطاق في موضوع آثار التحفظات.
    15) La Commission a également estimé, contrairement à l'orientation suivie pour la rédaction de la directive 2.6.1 pour définir les objections, qu'il ne convenait pas d'inclure dans la définition des oppositions aux déclarations interprétatives la mention, trop subjective selon une majorité de membres, de l'intention poursuivie par l'auteur de la réaction. UN 15) كما ارتأت اللجنة، خلافاً للنهج الذي اتُّبع في صياغة المبدأ التوجيهي 2-6-1 المتعلق بتعريف الاعتراضات()، أن من غير المستصوب تضمين تعريف الاعتراضات على الإعلانات التفسيرية النصَ الذاتي الطابع إلى حد مفرط برأي غالبية الأعضاء، والذي يشير إلى نية الطرف الصادر عنه رد الفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus