Pour elle, une nouvelle définition ne représentait aucun risque, puisqu'il était contreproductif pour les États Membres de s'accorder sur une norme susceptible de compromettre des décisions ou des normes antérieures. | UN | وليس في تعريف جديد ما يشكل خطراً لأن ليس من الحكمة أن توافق الدول الأعضاء على معيار يقلل من شأن قرارات أو معايير سابقة. |
2.2.1.2 Insérer une nouvelle définition pour lire comme suit : | UN | 2-2-1-2 يدرج تعريف جديد يكون نصه كما يلي: |
Il s'emploie également à formuler une nouvelle définition du terme < < mercenaire > > . | UN | ويعكف المقرر الخاص أيضا على وضع تعريف جديد للمرتزقة. |
En outre, elle devra comporter un critère précis concernant la nationalité et des suggestions sur la procédure d'approbation internationale d'une nouvelle définition. | UN | وينبغي أن يتضمن المقترح معياراً واضحاً بشأن الجنسية واقتراحاً بشأن ما ينبغي اتباعه من إجراءات لإقرار تعريف جديد على الصعيد الدولي. |
À cette fin, une nouvelle définition basée sur la définition existante a été rédigée et le groupe a modifié le texte proposé qui est reproduit, tel qu'amendé, dans l'annexe au présent document. | UN | ولهذا الغرض، صيغ تعريف جديد يستند إلى التعريف الموجود وقام فريق الخبراء بتعديل المشروع على النحو الوارد في المرفق. |
Dans ce jeune siècle, notre monde a besoin d'une nouvelle définition de la sécurité. | UN | في ذلك القرن اليافع يحتاج عالمنا إلى تعريف جديد للأمن. |
Il n'est donc pas nécessaire d'en élaborer une nouvelle définition aux fins du projet de protocole. | UN | ومن ثم ليست هناك حاجة لإعداد تعريف جديد لأغراض مشروع البروتوكول. |
Cela sous—entendait que le Groupe de travail ne devait pas essayer de donner une nouvelle définition des migrants ni essayer d'en définir de nouveaux types. | UN | ويشمل ذلك عدم القيام بمحاولات لوضع تعريف جديد للمهاجر أو لوضع نماذج جديدة له. |
D'autres membres ont cependant déclaré qu'il serait irréaliste et inopportun d'engager la Commission dans l'élaboration d'une nouvelle définition du jus cogens. | UN | بيد أن آخرين رأوا أن إشراك اللجنة في مهمة وضع تعريف جديد للقواعد الآمرة غير واقعي وغير مناسب. |
Nous avons la possibilité d'édifier un nouvel État, tâche dont la clef réside dans une nouvelle définition, plus claire, des fonctions essentielles qu'il doit assumer. | UN | واﻵن لدينا الفرصة لبناء دولة جديدة، ومفتــاح هــذا المسعى يوفره لنا تعريف جديد أكثر وضوحا للوظائف اﻷساسية التي تتولاها. |
une nouvelle définition de ce crime avait été adoptée dans la loi 3875/2010 et intégrée au Code pénal grec. | UN | واعتُمد تعريف جديد لجريمة تمويل الإرهاب بموجب القانون 3875/2010 وتم إدراجه في القانون الجنائي اليوناني. |
Pour cela, elle exige une nouvelle définition du travail nécessaire pour la société. | UN | ولبلوغ ذلك يلزم وضع تعريف جديد للعمل الذي يحتاجه المجتمع. |
L'article 3 de cette loi énonce une nouvelle définition de la discrimination directe et de la discrimination indirecte, ainsi que du harcèlement et du harcèlement sexuel. | UN | وتنص المادة 3 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي. |
L'article 3 de cette loi énonce une nouvelle définition de la discrimination directe et de la discrimination indirecte, ainsi que du harcèlement et du harcèlement sexuel. | UN | وتنص المادة 1 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي. |
2. Modifier la présentation des états financiers en ce qui concerne le recouvrement des coûts (états I et IV) ou soumettre au Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes | UN | تعديل طريقة عرض استرداد التكاليف في البيانين الأول و الرابع أو تقديم تعريف جديد لنفقات دعم البرامج إلى المجلس التنفيذي |
Deuxièmement, un petit groupe de membres peut tenter de refondre l'article afin d'expliciter son objectif, peut-être en ajoutant une nouvelle définition concernant le type de contrat requis. | UN | والثاني، أن يحاول فريق صغير إعادة صياغة المادة لتوضيح مقصدها، وقد يكون ذلك بإضافة تعريف جديد لنوع العقد المطلوب. |
Cette conférence, intitulée " Développement social : une nouvelle définition de la sécurité " , a attiré des représentants de centaines d'ONG. | UN | ولقد جذب المؤتمر المعنون " التنمية الاجتماعية: تعريف جديد لﻷمن " ، مئات من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
44. M. Sulieman estime qu’il est nécessaire de mettre au point une nouvelle définition de l’industrie. | UN | ٤٤- وأضاف قائلا انه يؤمن بضرورة وضع تعريف جديد للصناعة. |
37. En septembre 1993, la Conférence annuelle de trois jours entre le Département de l'information et les organisations non gouvernementales intitulée " Social Development: a new definition for security " a été l'une des premières occasions de présenter les idées maîtresses relatives au Sommet. | UN | ٣٧ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وفر المؤتمر السنوي الذي استمر ثلاثة أيام ﻹدارة شؤون الاعلام/ المنظمات غير الحكومية والمعنون " التنمية الاجتماعية: تعريف جديد لﻷمن " أحد اﻷماكن اﻷولى لعرض اﻷفكار الرئيسية المتصلة بمؤتمر القمة. |
L'Expert indépendant a indiqué qu'il ne cherchait pas à redéfinir le droit au développement. | UN | وقال الخبير المستقل أنه لم يحاول وضع تعريف جديد للحق في التنمية. |
Selon eux, les éléments à inclure dans une définition nouvelle ou plus large devraient être le mobile, le but, la rémunération, le type d'action et la nationalité. | UN | وهكذا أشار إلى أن عناصر أي تعريف جديد أو أوسع نطاقا للمرتزقة ينبغي أن تضع في الاعتبار الدافع، والقصد، والأجر، ونوع الفعل، والجنسية. |